【重温经典】道德经中英两相映002

插画板 (板板)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
不诉离殇
6 3 1
发表于:2015-02-03 17:32 [只看楼主] [划词开启]

【第二章】

天下皆知美之为美,斯恶已;

皆知善之为善,斯不善矣。

有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,

音声相和,前后相随,恒也。

是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作而弗始,

生而弗有,为而弗恃,功成而弗居。

夫唯弗居,是以不去。


[英文]

When the people of the Earth all know beauty as beauty,
There arises (the recognition of) ugliness.
When the people of the Earth all know the good as good,
There arises (the recognition of) evil.

Therefore:
Being and non-being interdepend in growth;
Difficult and easy interdepend in completion;
Long and short interdepend in contrast;
High and low interdepend in position;
Tones and voice interdepend in harmony;
Front and behind interdepend in company.

Therefore the Sage:
Manages affairs without action;
Preaches the doctrine without words;
All things take their rise, but he does not turn away from them;
He gives them life, but does not take possession of them;
He acts, but does not appropriate;
Accomplishes, but claims no credit.
It is because he lays claim to no credit
That the credit cannot be taken away from him.


[译文]

天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在。

都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。所以有和无互相转化,

难和易互相形成,长和短互相显现,高和下互相充实,音与声互相谐和,

前和后互相接随——这是永恒的。因此圣人用无为的观点对待世事,

用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不为其创始,有所施为,

但不加自己的倾向,功成业就而不自居。正由于不居功,就无所谓失去。

全部回复 (3)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团