2015.02.05【英译中】野兽男孩 · 王子与女巫2(3)

百年1 (百年1)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译译生辉
21 4 0
发表于:2015-02-05 15:21 [只看楼主] [划词开启]

"You're really good at playing the adults, aren't you?" she said.

“你可真会玩那些大人啊,难道不是吗?”她说。


"I'm excellent at it." I smiled at her. "Hey." I saw the object in her lap. It was a mirror, one of those
old-fashioned ones with a handle, like in Snow White. When she saw me looking at it, she quick slipped it into her backpack.

“我很擅长的。”我向她笑笑。“嘿。”我看到她腿上的那个东西。那是一个镜子,那种老式带把的镜子,就像白雪公主里面的那个。当她看到我在看那个镜子的时候,她很快把它藏到了背后。


"What's the mirror for?" I asked, thinking it was weird for an ugly chick to be carrying around a big mirror. Weird for anyone, really. She ignored the question. "How's your leg?"

“那个镜子是干什么的?”我问,一个丑女孩拿着一个那么大的镜子很奇怪呀。谁拿着都奇怪,真的。她忽略掉我的问题。“你的腿怎么了?”


"What?" I stopped in mid-stretch. "Oh, it's fine, actually. Fine. I really just came over to talk to you."

“什么?”我停下拉伸。“噢,腿很好,事实上。很好。我真的只是想过来和你说话。”


She raised an eyebrow. "To what do I owe this honor?"

她挑了下眉毛。“为了从我这赢回荣誉?”


"I wouldn't say it was an honor. I was just… thinking."

“我想说这并不是一份荣誉。我只是想。”


"That must have been quite an experience for you."

“对你来说那一定是个难得的经历。”


"I was thinking about what you said in class. And I decided you're right."

“我在想你在班上所说的。我觉得你说得对。”


"Really?" She blinked a few times, like a rat coming out of its dark hole.

“真的?”她眨了很多次眼,就像正要从老鼠洞里出来的老鼠。


"Yeah, really. We do judge people by looks around here. Someone like me…face it, I'm a lot better

than average-looking, and I have an easier time than…"

“是啊,是真的。我们靠外貌来判断别人。像我这样的人面对,我比一般人长得好看些,过得也比轻松愉快。”


"Me?"

“我?”


I shrug. "I wasn't going to get that specific. My dad, he's on the news, so I know how it is. In his

business, you lose your looks, you lose your job."

我耸了耸肩。“长成这样子也不是我想的。我爸爸,他是搞新闻的,所以我知道这是怎么回事。在他那行里,你会失去你的容貌,丢掉你的工作的。”


"Does that seem right to you?"

“你认为有什么不对劲的吗?”


"I never had to think about that, you know? I mean, you can't help what you're born with."

“我从来没有必要去考虑那些, 你知道吗?我的意思是,你生下来就这样了你也无能为力呀。”


"Interesting," she said.

“有意思,”她说。


I smiled at her, the way I did at girls I liked, and moved closer, even though I almost hurled doing it.
我冲她笑了笑,那种向我喜欢的女孩才有的笑,靠的更近,即使我快要做不下去了。


"You're pretty interesting yourself."
“你真有趣。”


"By interesting, you mean weird?"
“有趣,你想说的是奇怪吧?”


"You can be weird in a good way, can't you?"
“你是怪异但可以用一种更好的方法,不是吗?”


"Fair enough." She looked at her watch, like there was somewhere she had to be, like we weren't all trapped like rats in PE. "So was that what you came over to tell me?"

“够直接”她看了手表,看起来像是要去哪儿,就像我们是体育课上没有被捕的老鼠。“所以这就是你过来想告诉我的?”


对于那些突然间转行的句子真的无能为力了。。。

黄色部分是不会翻译的~请小伙伴们多多指点呀

上篇:2015.02.05【英译中】野兽男孩 · 王子与女巫2(2)

下篇 : 2015.02.05【英译中】野兽男孩 · 王子与女巫2(4)

女巫童鞋走了吗?还是留了下来。下面男猪脚的计划终于要冒出来了!!速速戳下篇!

最后编辑于:2015-02-05 15:59
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团