2015.02.05【日译中】さよなら妖精102

夏侯燕 (ツバメ) 译犹未尽
11 0 0
发表于:2015-02-05 16:06 [只看楼主] [划词开启]
そう、祖先信仰は……、

 めでたい?

是吗?崇拜祖先的风俗……
吉祥?


 違和感のある単語が交ざったのに気づき。おれは振り返る。マーヤは輝くような御影石《みかげいし》の墓を、じっと観察していた。それを見て、おれはマーヤがなぜそう考えたのか理解した。

我发现她的话里掺杂了一个突兀的字眼,便回过头去。玛雅正仔细观察一座熠熠生辉的大理石墓。看到那个情况,我就明白玛雅为什么会那么想了。


 誰かが参ったらしい。暮には花が添えられ、供え物が置いてある。
 赤が映えるサルビア。そして、紅白饅頭。

「……は?」

有人来扫过墓。墓前插了鲜花,放着供品。
火红的一串红,以及红白豆沙包。
“……啊?”


 おれは自分の目を疑った。しかしそこにあるのは赤と白の饅頭。紅白饅頭以外のなにものでもない。サルビアの鮮やかさも、仏前にはややそぐわない。

「紅白です、めでたいですね。……んー、面白いです」

我怀疑自己的眼睛。但是,那里放的的确是红白豆沙包。不是别的,就是红白豆沙包。鲜艳的一串红用来扫墓祭拜也不太协调。
“这是红白,很吉祥啊。唔,真有趣。”


 新たな発見に、マーヤは満面の笑顔だ。
 その様子に気づき、太刀洗がおれのそばに寄ってきた。耳打ちするように言う。

「ちょっと誤解があるようね」

面对新的发现,玛雅满脸笑意。
太刀洗注意到她的样子,走到我身边,像咬耳朵般说。
“她好像有点误会了。”


 そう。
 白河も、異常な供え物を見つけて絶句した。

「なにこれ。紅白饅頭と、サルビア?」

没错。
白河看到有违常理的供品,也说不出话来。
“这算什么?红白豆沙包和一串红?”


 言わずもがななことを半ば呆然と呟いている。

 メモを取り出して、マーヤだけが嬉しそうだ。

她难以置信地喃喃说道。
只有玛雅开开心心地拿出记事本。


「この花も、めでたい花ですか?」

「あ、あのねマーヤ。わたしだって日本人の死生観をわかってるとは言わないけど、でもひとが亡くなることは、全然めでたくないのよ」

“这种花也是吉祥的花吗?”
“那、那个,玛雅,我不能说很了解日本人对生死的观感,可是人死了,绝对不是一件吉祥的事。”


 なんとか、白河が苦しい説明をしようとする。マーヤは首をかしげた。
「では、紅白はめでたくないですか?」
「めでたいわよ、でも……」
「では、ここにあるのは紅白ではないですか?」
「紅白饅頭よ、でも……」
「では、これは墓ではないですか?」
「お墓よ、でも……」

「では、お墓はめでたいですね」

白河很努力地想向她解释。玛雅歪着头。
“那么,红白不吉祥了?”
“很吉祥啊,可是……”
“那么,这边这些不是红白吗?”
“是红白豆沙包啊,可是……”
“那么,这不是坟墓吗?”
“是坟墓啊,可是……”
“那么,坟墓就很吉祥吧。”


 やっぱりわたしの思った通り、とでも言わんばかりにマーヤは満足そう。対する白河は、まるで言葉が続かない。それはそうだろう。実際そこにあるものを否定するのはどうしたって無理というものだ。

「センドー……」

玛雅一副我的想法果然没错的样子,显得很满意。相对的,白河却连一句话都讲不完。也难怪她,明摆在眼前的事情教人如何否定呢。
“点头……”


 おれは太刀洗に呼びかける。これは明らかにおかしい。なにかある。そうは思うのだが、それがなんなのかはわからない。しかし太刀洗なら、わかるのではないか?

我出声喊太刀洗。这显然太奇怪了,一定有蹊跷。明知如此,却不明白到底哪里不对劲。但太刀洗应该看得出来吧?


 太刀洗はおれの呼びかけに答えてか、それともそれを無視してか、緩く腕を組んで問題の墓の正面に立った。ふうん、と呟く。

太刀洗不知是回应了我的呼叫,还是完全不予理会,只见她双手稍微在胸前交叉,站在那座坟墓正前方,低低地唔了一声。


 太刀洗の見ているものを、おれもじっと見る。

 墓は新しいものだった。遮蔽物となる森が切り開かれているので襲う風雨の勢いも何割増かになっているはずだが、白の御影石の表面はまだ艶やかさを保っている。卒塔婆は立てられていない。

我也仔细观察太刀洗正在看的东西。
墓很新。能遮风挡雨的森林被砍掉了,所以风雨的摧残应该会严重上好几分,但白色大理石表面仍保有光泽,也没有板塔婆。


 墓の正面、墓石本体から階段状に一段下がって、金属製の香立てが二つ。その手前にちょこんと、紅白饅頭。供え物をする位置としては妥当だ。日曜日にホットドッグ屋で貰った大福とは随分違い、形が整っていて大きさも揃っている。太刀洗は腕を解き、赤いほうの饅頭を指でつまんだ。見た感じ、饅頭はほどよい弾力を残しているようだった。
 二つの香立てのそれぞれ外側に、一まわり大きな金属缶。これは花立てだ。その片方、右側だけにサルビアが数本束ねて立ててある。左側にはなにも入っていなかった。
「…………」
坟墓正面,有墓碑前形成阶梯状的构造,而阶梯的前一阶上有两个金属制的香座,红白豆沙包就摆在香座前。就供品的位置而言,是很恰当的。红白豆沙包和星期天在热狗店送我们的大福大不相同,形状工整,大小也一致。太刀洗松开双手,以手指头捏了一下红色的豆沙包。看来,豆沙包依旧弹力十足。
两个香座的外侧各有一个大上一号的金属瓶,这是用来插花的。只有右边的那一个插了一束由几把一串红扎成的花束。左边则是空的。
“……”

分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团