2015.02.04【法译中】《皇家特工》:绅士才能成为英国的超级英雄

发表于:2015-02-05 20:12 [只看楼主] [划词开启]
Kingsman : les super-héros britannique sont avant-tout des gentlemen



  Pour la première fois de sa carrière, Colin Firth incarne un super-héros sur grand écran.
Un rôle qui peut sembler à contre-emploi tant l’acteur incarne le flegme et le côté gentleman britannique.
  科林·弗斯的职业生涯中第一次在大荧幕上饰演一个超级英雄。这个角色可能看起来是与他原来扮演的沉着和英伦绅士的一面相悖。


  Basé sur le comic book éponyme, Kingsman : service secret raconte l’histoire d’une société secrète composée d’agents secrets menés par Michael Caine qui se prend pour (le roi) Arthur.
  根据同名漫画小说《皇家特工》制作(但王的男人是不是更恰当。。。。),在特勤局讲述了属于一个秘密组织的神秘特工的故事,这个组织由迈克尔·凯恩领导,他自认为是亚瑟王的转世。

  Le film a été réalisé par Matthew Vaughn, époux à la ville de l’ancienne top-modèle Claudia Schiffer.
  影片的由马修·沃恩导演,他住在城中,是前超级名模克劳迪娅·希弗的丈夫。(不明白à la ville有什么关系

  Matthew Vaughn, réalisateur :
“Je pense que les spectateurs vont être ravis de decouvrir ce gentleman des temps présents qui terrorise les méchants d’une manière encore jamais vue”.
  导演马修·沃恩说:“我想观众应该很高兴发现现在的绅士还会用一种你从来没有听说过的方式威胁恶人。”

  Le crédo du film, est qu’un super-héros britannique doit en tout premier lieu être un gentleman, et Colin Firth, tout en élégance, incarne ce rôle à merveille sans pour autant détonner dans les scènes d’action. Scènes qu’il a beaucoup apprécié.
    影片中的信条是英国的超级英雄必须首先是一个绅士,科林·弗斯优雅完美地体现了这个角色没有使用爆炸的动作场面。很多人喜欢这些场景

  Colin Firth, acteur :
“J’ai adoré. Pas le premier mois, parce que c‘était douloureux, mais j’ai poursuivi, et à force de répéter des mouvements, vous obtenez des résultats. J‘étais ravi. Cela me manque beaucoup maintenant.”
  演员科林·弗斯“我喜欢这部电影。在第一个月的时候不是这样,因为它让我觉得挺痛苦,但我坚持下来,并很努力重复做动作,这样你就得到了结果。我很高兴。现在现在我。很缺乏这些东西。


  Taron Egerton joue le rôle du neveu de Colin Firth :
“D’abord, c’est plutôt génial d‘être bien habillé, en costume complet, cela vous rend plus fort, physiquement capable, vraiment capable. Donc, oui, si vous devez sauver le monde, autant le faire en costume sur-mesure, n’est-ce pas ?”
  塔龙·埃杰顿扮演的侄子科林·弗斯:首先,被全套服装用心装扮起来非常的棒,能让你更强大,在体能上更强,真的变强。所以如果你一定要拯救世界,要做件定制的西装,不是吗?“

  Les Kingsman doivent déjouer les plans du diabolique milliardaire Valentine, interprété par Samuel L. Jackson.

  皇家特工必须击败邪恶的亿万富翁瓦伦丁,这一角色有萨缪尔·L·杰克逊出演。


【词汇学习

carrière 职业 生涯

incarner 具现化 扮演

emploi 职位 使用 角色

flegme 冷静 沉着

éponyme 同名的

raconter 讲述

mener 带领

se prendre 被握住 自以为

époux 配偶

spectateur 观众

ravis 高兴的

decouvrir 发现 露出

terroriser 恐吓

méchant 恶人

crédo 信念 信条

détonner 引爆

résultats 结果

à force 非常 极其

ravi 高兴的 愉快的

manquer 缺少 失去

neveu 侄子 外甥

plutôt 宁愿 很

habillé 盛装的 装扮

rendre 归还 表示 生产

capable 有能力的

mesure 测量

sur mesure 定做

autant 同样 因此

déjouer 挫败

diabolique 恶魔般的 狠毒的






原文地址:http://fr.euronews.com/2015/01/21/kingsman-les-super-heros-britannique-sont-avant-tout-des-gentlemen/

最后编辑于:2015-02-05 20:19

本帖来源社刊

分类: 法语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团