本次社刊内容,“Can't make heads or tails of sth”。

Bryan_NO1 (Bryan) 中级粉丝
11 3 4
发表于:2015-03-04 11:12 [只看楼主] [划词开启]

First, let's have a look at below two sentences, and guess the Chinese meaning.

首先,我们先来猜一下下面句子的意思。

因为我们中国学员大部分都养成了一看到生词或者陌生句子便查字典或者翻阅答案的“恶习”,缺少了像老外那样“试一次”的勇气,后期导致我们自信心受到打击。


1.I can't make heads or tails of this e-mail.


2.The police can't make heads or tails of the number.


具体翻译会在晚些时候公布出来。



本帖来源社刊

全部回复 (3)

  • 4

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团