2015.03.16【日译中】新入社員の悩み

殺鈴 (殺ノ鈴) 译译生辉
61 17 0
发表于:2015-03-16 19:48 [只看楼主] [划词开启]

同じグールブの友たちの話


花月:殺殿、どう?入社して、もうそろそろ4が月になるだけど。仕事はうまくいってる?

抖月:杀杀,最近过的如何?进公司已经快4个月了。工作做顺手了没?


殺殿:仕事はうまくいってるが、人間関係がね…。

杀杀:工作倒是顺手了,只是人际关系有点...


花月:人間関係がどうしたって?うまくいってないの。

抖月:人际关系肿么了?处的不好么?


殺殿:それがね…おれ、アルコールが一滴も飲めないのはお前も知っているだろう。

杀杀:怎么说呢…我吧,不能沾半点酒精这你也知道的吧。


花月:うん、そうだよな。で、よく会社で飲まされるの?

抖月:恩,这个我知道。然后呢,在公司经常被喝洒么?


殺殿:うん。入社前からある程度覚悟しただけど、いざ入社してみると、上司が毎晩のように飲みに行くんだ。ほかの新入社員は楽しそうについて行くけど、おれはダメなんだ。もちろん、歓迎会やお客さんの接待などは頑張って行ってたんだ。そしたら「微妙」だとか言われちゃってさ。

杀杀:可不。进公司之前倒是有所觉悟来着,可谁曾想一进公司,领导几乎每天晚上都去喝。其他的新人倒是挺乐哼的跟着去了,可是我死活做不到。当然,欢迎会和接待之类的我倒是很努力的跟着去了。结果却被人说成“微妙”了。


花月:ふ〜ん、そうか。大変だなあ。

抖月:额。。。这样啊。那可真是不得了。


殺殿:もうすぐ新年会や社員旅行のシーズンになるけど、ほんとうにあの飲み会だけは弱いんなんだよ。おれ、仕事はちゃんとやってるし、欠席もしてないし。最低限のお付き合いはやっているつもりなんだ。でも人間関係がうまくいっているとは思えなくて。あ〜あ、おれ、どうしたらいいんだろうか。

杀杀:再过不久就到年会和全员旅游的季节了,我真是只对那酒会什么的没哲。工作我有好好的做,一直都是满勤。最低限度的人际关系我也有在维系着。但我不觉得处的有多好。啊……啊…..你说我该肿么办。

分类: 日语
全部回复 (17) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团