2015.03.16【日译中】ダンタリアンの書架(10) 15句

肉垫狂魔 (ふわふわの肉球o.O) 译心译意
56 10 0
发表于:2015-03-16 20:27 [只看楼主] [划词开启]

キッチンメイドとは、料理長の下で働く、いわば見習いの料理人だった。食材の買い出しという大切な役目を任されるのは、その中でもかなり優秀な人間ということになる。

厨房帮佣就是在厨师长手下干活,换句话说就是见习厨师。负责食材的采买,想必也是十分优秀的人才。

「なるほど。大したものですね。グレイアム氏のお屋敷の料理といえば、今では王都でも有名ですからね。彼が考案した独創的な調理法は度々新聞でも紹介されていますし、貴族院の議員や大陸の富豪からも、屋敷の料理長を引き抜きたいという誘いが絶えないとか」

原来如此,很了不起呢。说到古雷姆大人宅邸的料理,即使在王都里也是很有名的呢。独创的料理方法在新闻中被多次介绍,即使上议院议员或大陆富豪,对料理长的挖角也从未间断过。
「そのような噂は私も耳にしたことがございます」

这样的传闻我也曾听说过。
レズリーは真面目な顔で首を振った。

蕾丝利认真的点了点头。

「ですが、旦那様がご存命である限り、料理長がよそに移ることはありえませんわ。旦那様に最高の料理を味わっていただくことが、料理長の唯一の生き甲斐ですから」

但是,只要是老爷在的一天,厨师长就不会跳槽去其他地方。让老爷品尝最好的料理,是厨师长生存的唯一价值。

「....グレイム氏のお屋敷は、そんな待遇がいいのですか?」
ヒューイは面白そうに訊き返した。

古雷姆府上待遇真的如此好吗?修一感兴趣的回问道。
レズリーは、そうですね、と考えるような仕草をして、
「旦那様はもちろん調理場で働いている人間を優遇していますが、それよりも何よりも、あの屋敷は、料理人にとって最高の環境なのです。高価で珍しい食材を惜しげもなく使うことが許されますし、それ以外の食材も、新鮮で質のいいものばかり--この土地では良質の作物が採れますし、豊かな森もありますから」
蕾丝利思考了一会肯定的说:“老爷的确优待厨房工作人员,但除此之外,这间宅邸对厨师来说是最好的选择。不仅大方的允许厨师使用高价且珍稀的食材,就连其它种类的食材也都新鲜质优—这片土地上不仅可以采集到优质作物,还有资源丰富的森林。


最后编辑于:2015-03-16 20:29
分类: 日语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团