2014.03.19 《初声》-熊貓-<白熊カフェ>第一集熊猫上班

熊貓 (熊貓) 路人甲
386 45 1
发表于:2014-03-18 20:06 [只看楼主] [划词开启]

秋晴れ

秋高气爽

10月になると、蒸し暑い日が去り、気温も下がり、温度の少なくなって秋晴

れの日が続く。明け方の気温が8度から9度ぐらいになると木々は紅葉し始め

る。紅葉は10月上旬に北海道で始まり、11月中旬から下旬に東京に達す。桜前

線とはちょうと正反対の進み方である。



蒸し暑い:むしあつい 気温:きおん 秋晴れ:あきばれ 明け方:あけがた 紅葉(1):こうよう 紅葉:もみじ 上旬:じょうじゅん 北海道:ほっかいどう 中旬:ちゅうじゅん 下旬:げじゅん 正反対:せいはんたい   

 

翻訳:


‍‍进入10月,不再有闷热的天气。气温下降,湿度减低,多为秋高气爽的好天气。

当凌晨气温再8~9度时,树叶开始变红。在北海道, 10月上旬就可以观赏红叶

了,而东京则要等到11月中旬至下旬,红叶与樱花前锋的推移方向正好相反




厳しい満員電車

严峻的满员电车

東京の朝夕の通勤ラッシュは有名だ。多くの社会人や学生たちで電車はいっぱ

い。電車が揺れた時など、しっかりつり革をつかんでいないと、倒れそうに

なることもある。毎日の通勤・通学は大変だが、それでも、多くの人が東京に

やって来るのは、やはり東京で何か夢をつかみたいからなのだろう。みんな、

夢を抱いて満員電車に乗っているのだ。


朝夕:あさゆう 通勤:つうきん 革:かわ 倒れ:たおれ 通学:つうがく 抱いて:だいて

 

 

翻訳:


东京早晚的上下班高峰是很有名的。由于很多的上班族和学生,电车十分拥挤。

电车摇晃的时候,如果不紧紧抓住把手,就有可能摔倒。虽然每天上学、上班状

况十分恐怖,但是还是很多人来东京,是因为希望在东京实现自己的梦想吧。大

家都是怀着自己的梦想乘坐满员电车的吧。


ペンギン:ね、白熊君

     パンダ君うまくやってるかなぁ~

白熊:きっと大漁だよ、鮪船

ペンギン:引っ張るねぇ~

     あっ、カフェモカちょうだい

     って、それは、影武者、いいから、そういうの

パンダ:え、週七日も、休みはないんですか

常勤パンダ:あたしは常勤パンダですからね、でも月に二日くらいは休みますよ

パンダ:非常勤でよかった

常勤パンダ:はははは、まぁ、今日からよろしくお願いします

パンダ:はい、あっ、そういえば

常勤パンダ:どうしました?

パンダ:半田さんから、自然態でって言われたんです

    こんな感じでしょうか?自然と一体的な?

常勤パンダ:多分違うと思う、というか、すごく不自然 



答题区

1、熊猫经常被谁吸?
  • 成绩排行
  • 最新参加
1人回答了问题 | 平均正确率0%
最后编辑于:2015-04-21 11:03

本帖来源社刊

分类: 学习

标签: 早读时光

全部回复 (45) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 听说写译
  • 基础课程
  • 口语课程
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团