2014.04.17 《初声》-mitikoko-ちはやふる

mitikoko (●ω●初声日语φ 笑桑) 见习巫师
447 41 0
发表于:2014-04-16 06:30 [只看楼主] [划词开启]

皆さん、始めまして!mitikokoです。しょうさんって呼んでください。

どうぞよろしくお願いいたします。

ちなみに、この番組は木曜日にccの日本語大庁でやる予定です。みんなようこそいらっしゃいませ!




さっさと始めさせていただきます。

小倉百人一首 1

 

秋の田の かりほの庵(いほ)の苫(とま)をあらみ 

わが衣手(ころもで)は 露(つゆ)にぬれつつ 


               天智天皇(てんちてんのう) 

単語:
かりほ:收获的稻穗 
庵(いお):简陋的草房。为从事农事而用草木搭建的临时小草房 
苫(とま):草帘子草席 


主題 晩秋の静寂、農夫のつらさ       「後選集」 

歌意 秋の田のほとりに作られた仮小屋の、屋根をふいてある苫の編み方が粗いので、その小屋で番をしている私の袖は、夜露にぬれるばかりである。


解説 無名の農民の歌であったものが天智天皇の歌とされたとする説と、天智が農民の辛苦を思いやって作ったとする説がある。

 

作者 大化の改新を行った中大兄皇子である。
 
最後に(必要なら、ご覧ください)

中国語の意味:
夜泊稻田屋,
刈收麦谷访茅庐。
可惜苫麻疏,
我之衣物袖边处,
遍浸点点秋水露。

 


続いて日本の昔話をやらせていただきます。


ニワトリのおなら

 むかしむかし、ある家に、一羽のニワトリがいました。
 ある日の事。
 ニワトリが庭の木にとまって鳴いていると、その下をキツネが一匹通りました。
 キツネはニワトリを見ると、何とか取って食いたいと思い、
「ニワトリさん、とてもいい声ですね。でも、もっと下で鳴けば、もっといい声が出ますよ」
 キツネの言葉に、ニワトリは下の枝に飛び移って鳴きました。
 するとキツネは、
「ニワトリさん、前よりもずいぶんいい声になりました。でも、もう一つ下がらないと」
 ニワトリは喜んで、もう一つ下の枝にとまって鳴きました。
 ところがそこはキツネの頭のすぐ上だったので、ニワトリはたちまちキツネに捕まってしまいました。
「ヒッヒヒヒ。バカなニワトリさん。では、いただきまーす」
 大きな口を開けるキツネに、ニワトリはあわてて言いました。
「まっ、待ってください、キツネさん。
 実は、おらの家でも今夜おらを食うと言っていたから、おら、闘う武器として針を一本盗んでおいたんだ。
 尻尾のところに隠してあるから、おらを食うんだったらその針を抜いてからの方がいいよ」
「そうか、それはご親切に」
 キツネはさっそく、尻尾のまわりを探してみました。
 するとニワトリはキツネの顔めがけて、「ブッ!」と、おならを浴びせました。
「わあっ~!」
 キツネがビックリして手をはなしたすきに、ニワトリは木の上に逃げてしまいました。

おしまい

 


皆さん、お疲れ様でした。また来週会いましょうね。みんなの宿題を期待しています。=w=

最後にね、私の宿題の録音を添付します。まあ、上手ではないですけど。

1、

2、




答题区

1、今日の歌の作者のどちら様ですか?
2、この昔話に出た主人公はどちらですか?
  • 成绩排行
  • 最新参加
2人回答了问题 | 平均正确率100%
最后编辑于:2015-05-05 21:04

本帖来源社刊

分类: 学习

标签: 早读时光

全部回复 (41) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 听说写译
  • 基础课程
  • 口语课程
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团