☀初声早早读☀<363>一房の葡萄11(最終章)♪cocolofly

cocolofly (初声φ桐人papa)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
地狱圣魔
179 22 0
发表于:2014-09-20 18:58 [只看楼主] [划词开启]


初声早早读社团欢迎你~!加入社团点这里→


Step1 正文



 僕は何だか訳がわかりませんでした。学校に行ったらみんなが遠くの方から僕を見て「見ろ、泥棒の嘘つきの日本人が来た」とでも悪口を言うだろうと思っていたのに、こんな風にされると気味が悪いほどでした。二人の足音を聞きつけてか、先生はジムがノックしない前に、戸を開けてくださいました。
 二人は部屋の中に入りました。 「ジム、あなたはいい子、よく私の言ったことが分かってくれましたね。 ジムはもうあなたから謝ってもらわなくってもいいと言っています。 二人は今からいいお友達になればそれでいいんです。 二人とも上手に握手をなさい。」と先生はニコニコしながら僕達を向かい合わせました。 
 僕は、でもあんまり勝手過ぎるようでもじもじしていますと、ジムはいそいそとぶら下げている僕の手を引っ張り出して堅く握ってくれました。僕はもう何と言ってこの嬉しさを表せばいいのか分らないで、唯恥ずかしく笑うほかありませんでした。ジムも気持ちよさそうに、笑顔をしていました。

単語
何だか(なんだか):总觉得,总有点……
訳(わけ):
(1)〔意味〕意义,意思.
  訳のわからない言葉/莫明其妙的词;无意义的词.
(2)〔理由〕理由,原因;[事情]情形.
  何か訳がありそうだ/象有什么原因似的.
  訳もなく泣き出す/无缘无故地哭起来.
  こういう訳だからあしからず/情形是这样,请不要见怪.
  どうしたのかまったく訳がわからない/怎么啦,一点也不知是为什么.
  弁解する訳ではないが/并不是想要辩解.
(3)〔…のはず〕当然,怪不得.
  それなら怒る訳だ/既是那样,当然要生气.
  だからだれも知らなかったという訳です/所以,当然谁也不知道.
(4)〔事の道理〕道理,条理.
  人に訳を説いて聞かせる/给人说明道理.
  訳のわからないことを言う/说莫名其妙〔没有道理〕的话.
(5)〔手数〕麻烦,费事.
  訳のない仕事/轻而易举的工作.
  彼はその仕事を訳なくやった/那项工作,他毫不费劲地做完了.
(6)〔…のわけにはいかない〕不能…….
泥棒(どろぼう):小偷
嘘つき(うそつき):撒谎
悪口(わるくち):坏话,诽谤
気味が悪い(きみがわるい):令人不快
ノック(knock):敲
戸(と):门;窗户
謝る(あやまる): 
(1)〔謝罪する〕谢罪,道歉,认错. 
  手をついて謝る/跪下低头认错. 
  ひら謝りに謝る/低头道歉. 
  被害者に謝る/向受害者道歉. 
  君に謝らなければならない/我应该向你道歉. 
  べつに謝ることはない/用不着道歉. 
(2)〔閉口する〕认输;受不了. 
  あいつのずうずうしいのには謝った/没皮没脸简直拿他没辙. 
(3)〔ことわる〕敬谢不敏『成』. 
  その仕事なら謝るよ/若是那项工作我可敬谢不敏. 
勝手(かって):任性、随便 
もじもじ:扭扭捏捏、手足无措 
いそいそ:高兴地、兴冲冲地 
ぶら下げる(ぶらさげる):1 提、拎 2 垂、吊 
引っ張る(ひっぱる):拉、拽

文法 
~のに
[N/Na なのに]
[A-い/A-かった のに]
[v-る/V-た のに]
1.~のに用于句中
用XのにY的形式,表示不能得出由X推测出的结果,而成为与其不同结果的Y。X与Y表示已确定的事实,对Y一般不能用没有确定的事实、疑问、命令、请求、劝诱、意志、期望、推测等表达方式。
(1)表达前后相反的事实:
家が近いのによく遅刻する。 家近却总是迟到。
真夜中過ぎたのにまだ帰ってこない。 都过了半夜了还没回来。
(2)表示对比:
前后不具有因果关系,而表示对比的关系。
昨日はいい天気だったのに今日は雨だ。 昨天是好天气,而今天却下起了雨。
お兄さんはよく勉強するのに、弟は授業をよくサボる。 哥哥很用功,而弟弟经常逃学。
(3)表示预料之外
原以为,原打算……
合格すると思っていたのに、不合格だった。 原以为能及格,可是却没及格。
今晩中に電話するつもりだったのに、うっかり忘れてしまった。 原准备今晚打电话,可是稀里糊涂给忘记了。
2.~のに用于句尾
却……
絶対来るとあんなに固く約束したのに。 说好了一定来的(却没有来)
あなたも来ればいいのに。 你也来就好了,可是……

授受関係(あげる、くれる、もらう)
1、同一个动作根据说话人的不同也要使用不同的动词。
もらう<--是要求别人帮忙时用もらう,例如:水を買ってもらえませんか、或者从别人那里得到了也用もらう。我“得到”“你”给的,敬体是いただく。
くれる <--从别人那里得到,他の人から自分にくれる。你给我,敬体是くださる。
あげる<--是从自己给出给别人,自分から他の人にあげる。别人之间给来给去,就算有“我”也没“你”的事情,自谦语是さしあげる。
以同一个动作为例,说话人不同,用的词也不同
例:李さん⇒本⇒王さん (小李给小王书)
李:私は 王さんに 本を あげました (/さしあげました。) 
→我给了小王一本书。
王:私は 李さん から 本を もらいました (/いただきました。) 
→我从小李那得到了一本书。
王:李さんは (私に) 本を くれました (/くださいました。) 
→小李给了我一本书。
2.动词的て型+あげる 、もらう、 くれる
「人の物を~てあげる」 
「私の物を~てくれる」 
「人に物を~てもらう」
例:英語を教える。
AさんはBさんに英語を教えてあげます。
BさんはAさんに英語を教えてもらいます。
Aさんは私に英語を教えてくれます。
私はAさんに英語を教えてもらいます。
做正面积极的事情时使用。
Aさんにガラスを割ってもらいました。 ×
「(人)の(物)を」的句子、不能用「(人)に」。
私は田中さんの荷物を持ってあげます。 ○
山田さんは私の荷物を持ってくれます。 ○
私は田中さんに荷物を持ってもらいます。○
私は田中さんに荷物を持ってあげます。 ×
例:
私達は先生に写真を撮っていただました。○
私達は先生の写真を撮ってさしあげました。× 


~ばいい 
接续:N/AV なら(ば)いい 
   A ければいい 
   V ばいい 
含义:1.该多好、但愿 
          2.就可以、就行 
例句:もう少し給料が高ければいいのだが。 工资要是再高点儿就好了。 
   休みたければ休めばいい。你要是想休息的话就休息吧。

~ほかない 
接续:V ほかない 
含义:只有、只好、只得 
例句:気が進まないが、上司の命令であるので従うほかない。 虽然不愿意,但因是上司的命令,只得服从。 

Step2 正文2


 先生はにこにこしながら僕に、「昨日の葡萄はおいしかったの。」と問われました。僕は顔を真赤にして「ええ」と白状するより仕方がありませんでした。「そんなら、また、あげましょうね。」
 そう言って、先生は真白なリンネルの洋服に包まれた体を窓から伸び出させて、葡萄の一房をもぎ取って、真白い左の手の上に粉のふいた紫色の房を乗せて、細長い銀色のはさみで真ん中からぷつりと二つに切って、ジムと僕とにくださいました。 真白い手の平に紫色の葡萄の粒が重って載っていたその美しさを僕は今でもはっきりと思い出すことが出来ます。
 僕はその時から前より少しいい子になり、少しはにかみ屋でなくなったようです。それにしても僕の大好きなあのいい先生はどこに行かれたでしょう。もう二度とは遇(あ)えないと知りながら、僕は今でもあの先生がいたらなあと思います。秋になるといつでも葡萄の房は紫色に色づいて美しく粉をふきますけれども、それを受けた大理石のような白い美しい手はどこにも見つかりません。

単語 
にこにこ: 笑嘻嘻;笑眯眯。 
真赤(まっか) : 通红;鲜红;纯粹;完全。 
白状(はくじょう): 坦白;招认;认罪。 
リンネル:亚麻布,细夏布.
もぎ取る(もぎとる):摘,扭下,拧掉,揪下. 
           梨をもぎ取る/摘梨.  砲弾で腕をもぎ取られる/被炮弹打掉胳膊. 
真白い・真っ白い(まっしろい):雪白,纯白,洁白. 
細長い(ほそながい):细长的
はさみ(鋏):剪刀
真ん中(まんなか):正中,正当中,中间.
ぷつりと:噗哧,突然地 
手の平(てのひら):手掌
思い出す(おもいだす):想起,想出,忆起,记起;联想.

文法
~より仕方がない 
接在动词后表示除此之外没有别的选择了,和『~しかない』的意思基本相同。相当于汉语中的“只有...”、“只能...”。 
例句:彼を待つより仕方がない。/我只能等他了。

なら
『なら』的用法较多,这里就其作为助动词时的3种主要用法做简要说明: 
用法1:用于对某一事物展开叙述,相当于汉语中的“就...方面来说” 
例句:風景なら、スイスに及ぶ国はない。/就风景来说,没有一个国家能赶上瑞士。 
用法2:表示以前项的假定作为后项的条件,相当于汉语中的“假如”、“如果” 
例句:読みたいなら、貸して上げよう。/如果想看,就借给你。 
用法3:表示一种强烈断定,相当于汉语中的“既然...就” 
例句:君がそう言うならこっちにも考えがある。/你既然那么说,我也有我的主意。 

~ことができる
会,能,可以。
【V-ることができる】
例1.アラビア語を話すことができますか。 你会讲阿拉伯语吗?
例2.残念ですが、ご要望にお答えすることはできません。 很可惜,我们不能满足您的要求。
例3.その社会や階級の構成員を「再生産する」という観点から、「教育」というものをとらえ直してみることもできるだろう。 可以从“再生产”的角度来重新考虑对该社会或阶级成员进行“教育”的问题。

Step3 进入早早读教室:打开CCTALK,在搜索栏输入”早早读“,然后在结果里双击[沪粉天地]初声早早读。


借用日语早早读创始人之一-全合一同志的一句名言:人生苦短,与其睡觉,不如读书。
就好似不晨练的人,不能体会晨练的舒畅,不早读的人,也不能体会早读的愉悦。
每一个太阳初升的时间,你是愿意在睡梦里蹉跎,还是在朗朗读书声里穿行呢,答案在你手中。
CCTalk日语大厅每个清晨6:30-7:30《初声》日语早早读以满腔的热情,时刻准备着迎接你的到来! 

初声早早读沪江小组:http://bulo.hujiang.com/group/zzd/
初声日语早早读主页:http://bulo.hujiang.com/menu/chusheng/
初声早早读教室主页:http://bulo.hujiang.com/menu/zaozaodu/
CCTALK群:20130109           QQ群:190205676 

答题区

1、一串葡萄终于完结啦!大家都辛苦了,领个福利吧~
  • 成绩排行
  • 最新参加
4人回答了问题 | 平均正确率100%
最后编辑于:2016-05-01 21:50

本帖来源社刊

分类: 朗读

标签: 早读时光

全部回复 (22) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 早读时光
  • 夜猫之声
  • 你读我评
  • 朗读课堂
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团