2015.03.17 【日译中】島木健作 黒猫15

沐小诺 (一只猫而已)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译坛英杰
11 1 0
发表于:2015-03-17 13:32 [只看楼主] [划词开启]

しかし私は母に向って言い出せなかった。現実の生活のなかでは私のそんな考えなどは、病人の贅沢《ぜいたく》にすぎなかった。

但是,我没能向母亲开口。现实生活中像我这样的想法不过就是病人的奢望罢了。


私はこの春にも母とちょっとした衝突をしたことがあった。

这个春天里我也和母亲有过小冲突。


私の借家の庭には、柏やもみじや桜や芭蕉や、そんな数本の立木がある。

在我们租房的庭院里,有着橡树、枫树、樱花树、芭蕉树等这样的几株树木。


春から青葉の候にかけて、それらの立木の姿は美しく、私はそれらが見える所へまで病床を移して楽しんでいた。

从春天到绿叶的季节,这些树木的姿态很美,我很享受从病床移动到能够看到它们的地方。


それをある時母がそれらの立木の枝々を、惜し気もなく見るもむざんなまでに刈り払い、ある木のごときは、ほとんど丸坊主にされてしまったのだ。

一次母亲把那些树木的枝干,毫不怜惜,让人不忍直视的残忍地砍伐了,有些树木还整棵被弄得几乎和光头一样。


私は怒った。そしてすぐに心であやまった。

我很生气。并立马在心中向它们道歉。


母とても立木を愛さぬのではない。樹木の美を解さぬのではない。

其实母亲并不是一点都不爱护树木、也不是不懂树木的美。


ただ母は自分が作っている菜園に陽光を恵まなければならないのだ。

只是,母亲必须让自己种植的菜园让阳光照射到。


母はまがった腰に鍬《くわ》を取り、肥をかついで、狭い庭の隅々までも耕して畑にしていた。病人の息子に新鮮な野菜を与えたいだけの一心だった。

母亲弯着腰拿锄头、挑肥料,就连狭小的庭院的角落也耕种成田地。一心仅仅想着能给生病的儿子吃到新鲜的蔬菜。


分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团