【回味童年 英语原版童书(三十六)】阿虎开窍了

发表于:2013-08-13 10:48 [只看楼主] [划词开启]

点击查看大图童书简介 

 随着阿虎渐渐长大,虎爸爸和虎妈妈开始感觉异样,为什么呢?因为阿虎……“不开窍”。不过虎妈妈很安然地说,这些都不要紧,等阿虎开窍了就好啦。当爸爸妈妈的,首先得是愿意支持、愿意等待孩子成长的人。


Leo The Late Bloomer!

阿虎开窍了


 Leo couldn’t do anything right

阿虎是只什么事都做不好的小老虎


He couldn’t read

他不会读书


He couldn’t write , He couldn’t draw

不会写字,不会画画


He was a sloppy eater, And, he never said a word

而且他吃起东西来还邋里邋遢呢!甚至不曾说过一句话。

“What’s the matter with Leo?”asked Leo’s father.

“他到底怎么了?”阿虎爸爸说。

“Nothing.” said Leo’s mother.“Leo is just a late bloomer.”

阿虎妈妈说:“沒关系,阿虎只是慢一点开窍。”

“Better late than never.” thought Leo’s father.

“慢一点开窍总比不开窍好。”阿虎爸爸说。


Every day Leo’s father watched him for signs of blooming.

每天阿虎爸爸都在观察着:阿虎有没有开窍的迹象。


And every night Leo’s father watched him for signs of blooming.

每晚阿虎爸爸都在观察着:阿虎有没有开窍的迹象。


“Are you sure Leo’s a bloomer?” asked Leo’s father.

“你确定阿虎会开窍吗?”阿虎爸爸问。

“Patience.” said Leo’s mother. “A watched bloomer doesn’t bloom.”

“要有耐心。”阿虎妈妈说,“常常被盯着的孩子不便容易开窍。”

So Leo’s father watched television instead of Leo

所以阿虎爸爸就用看电视取代了常常盯着阿虎看。


The snows came. Leo’s father wasn’t watching. But Leo still wasn’t blooming.

冬天来了。阿虎爸爸没有盯着阿虎看,但是阿虎还是没有开窍。


The trees budded. Leo’s father wasn’t watching. But Leo still wasn’t blooming.

树叶发芽了。阿虎爸爸也没有盯着阿虎看,但是阿虎还是没有开窍。


Then one day, in his own good time, Leo bloomed!

直到有一天,阿虎在自己的世界里玩的时候,他开窍了。


He could read!

他会读书了!

He could write!

他会写字了!


He could draw!

他会画画了!

He ate neatly!

他吃饭变得文明了!


He also spoke. And it wasn’t just a word. It was a whole sentence. And that sentence was…

他还可以说话了。而且他说的不是一个字,是一个完整的句子。那个句子是:


“I made it!”

我终于做到了!


 

答题区

1、文章里面没有说阿虎会什么?
  • 成绩排行
  • 最新参加
15人回答了问题 | 平均正确率86%
最后编辑于:2015-04-10 10:03

本帖来源社刊

全部回复 (65) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团