读《ナイチンゲール​》---アンデルセン童話

sun2955 (命运的绯色结局) 河童
32 1 0
发表于:2015-03-19 21:16 [只看楼主] [划词开启]


感冒了好久,现在都时不时的咳嗽,简直不能忍啊,

同时工作也很忙,回来就想睡觉

读的断断续续,有时候就没有发上来的,不过,每天都没有放弃读


---------------------------------------台本分割线---------------------------------------

                                                                            ナイチンゲール

                                                                         (アンデルセン童話)

これは、中国の昔の話です。森が幾(いく)つもある広(ひろ)い王様(おうさま)の庭に、一羽のナイチンゲールが住んでいました。王様の所には、世界中の人が訪(たず)ねてきます。そして、ナイチンゲールの声を「世界で一番美しい声だ。」とうっとりして言うのでした。でも、王様はナイチンゲールの声を聞いたことはありませんでした。そこで大臣(だいじん)に、「ナイチンゲールを、捕まえてこい。」と命令(めいれい)しました。「すぐ捕(つか)まえて参ります。」大臣はそう言いましたが、ナイチンゲールを知っている者は、いませんでした。

そこで、家来(けらい)たち全部で、庭を探すことにしました。台所(だいどころ)で働(はたら)いている貧(まず)しい娘が、ナイチンゲールの居場所(いばしょ)を教えてくれました。大臣はナイチンゲールに言いました。

「その歌声(うたごえ)を王様に聞かせてもらえまいか。」「いいわよ、王様がお望(のぞ)みなら。」ナイチンゲールは答えて、王様の前に飛(と)んで行きました。王様は、ナイチンゲールのあまりに美しい歌声に、涙がこぼれ落(お)ちました。こうして、ナイチンゲールは王様の傍に住むことになりました。

ある時、王様はナイチンゲールそっくりのねじまき鳥をプレゼントされました。体中、宝石(ほうせき)がちりばめてあります。声も綺麗(きれい)です。「では、生きているナイチンゲールにも歌わせてねじまき鳥と比べてみよう。」王様はそう言いましたが、あのナイチンゲールは窓から飛び出して、どかかへ行ってしまったのです。

ねじまき鳥は国中(くにじゅう)の人から愛されました。でも一年経った時、ブルブルブルッと音(おと)がして、壊れてしまったのです。すぐに、時計作(とけいづく)りが呼(よ)ばれました。「これは一年に一度しか鳴(な)らしてはいけません。」王様はがっかりです。あまりがっかりしたので、重い病気になってしまいました。

ある日、王様の窓辺(まどべ)に、あのナイチンゲールの歌声が響(ひび)きました。王様に勇気(ゆうき)をあげようと、遠(とお)い森から飛んできたのです。「ありがとう、ありがとう。」王様は涙を流して喜(よろこ)び、お礼を言(い)いました。そして、病気になってから初めてぐっすりと眠れたのです。次の朝、王様の病気はすっかり治(なお)っていました。


分类: 娱乐休闲
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 日剧
  • 动漫
  • 歌曲
  • 电台
  • drama
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团