【荒漠甘泉】2015/03/19

发表于:2015-03-19 21:23 [只看楼主] [划词开启]

点击查看大图"Beloved, do not be surprised at the ordeal that has come to test you…you are sharing what Christ suffered; so rejoice in it." (1 Peter 4:12)

“亲爱的弟兄啊,有火炼的试炼临到你们,不要以为奇怪,......倒要欢喜,因为你们是与基督一同受苦。”(彼得前书4:12)

愛する者たちよ。あなたがた……に降りかかって来る火のような試練を、……驚きあやしむことなく、むしろ、キリストの苦しみにあずかればあずかるほど、喜ぶがよい。 Ⅰペテロ四 12~13

如梦如幻童话世界  令人惊叹的美!【1】


Many a waiting hour was needful to enrich the harp of David, and many a waiting hour in the wilderness will gather for us a psalm of "thanksgiving, and the voice of melody," to cheer the hearts of fainting ones here below, and to make glad our Father's house on high.

许多等待的时间是使大卫的竖琴悦耳动听所必不可缺的,他在旷野里的许多等待的时间是使我们发出“感谢和歌唱的声音”(以赛亚书51:3)所必要的,因为这样的歌声可以振奋地上软弱的人的心灵,也可使我们天上的父神高兴。

ダビデが立琴に合わせて歌った詩に豊かさが増し加わるためには、長い時間待つことが必要だったのです。わたしたちが荒野で待っている間に、「感謝と歌の声」(イザヤ 五一 3)が与えられるのです。失望して地面に倒れ込んでいる心は高く揚げられ、御父のおられる御国住まいに喜びとともに届けられるでしょう。

What was the preparation of the son of Jesse for the songs like unto which none other have ever sounded on this earth?

耶西的儿子究竟作了什么准备才能发出这种地上从未有过的歌声?

だれも聞いたことのないような歌を作るためには、エッサイの子ダビデにとってどのような’準備が必要だったのでしょうか。

The outrage of the wicked, which brought forth cries for God's help. Then the faint hope in God's goodness blossomed into a song of rejoicing for His mighty deliverances and manifold mercies. Every sorrow was another string to his harp; every deliverance another theme for praise.

那恶者的暴行使他发出向神呼救的喊声。神大能的拯救和丰盛的怜悯,使他唱出感谢和欢乐的赞美来。所以,每件苦难都是他的竖琴的一条弦;每次拯救都是他的颂歌的一个主题。

邪悪な者たち執拗な追跡に耐えかねて、ダビデはついに大声で神の助けを求めたのでした。そのとき、ダビデが神に対して抱いていたわずかばかりの希望は、喜びの歌として花開き、神の力ある救いの一つひとつは立琴の奏でるメロディーとなり、神の救いの一つひとつは、賛美の歌へと生まれ変わったのでした。

One thrill of anguish spared, one blessing unmarked or unprized, one difficulty or danger evaded, how great would have been our loss in that thrilling Psalmody in which God's people today find the expression of their grief or praise!

躲过一次痛苦,就少受一次祝福。避去一次危难,就失去一次荣耀。平稳度日的人不懂得依靠神,所以他们不会看见神的荣耀,也不会唱出赞美神的歌来。

心につき刺さるような悲しみをひとつ飛び越えてしまうなら、それは祝福をひとつ失うことです。困難や危険をひとつ回避するなら、わたしたちの失うものはなんと大きいことでしょう。自分の悲しみや賛美を代弁してくれると言って、今日の神の子供たちが心を打たれる詩篇など、存在しなかったかもしれません。

To wait for God, and to suffer His will, is to know Him in the fellowship of His sufferings, and to be conformed to the likeness of His Son. So now, if the vessel is to be enlarged for spiritual understanding, be not affrighted at the wider sphere of suffering that awaits you. The Divine capacity of sympathy will have a more extended sphere, for the breathing of the Holy Ghost in the new creation never made a stoic, but left the heart's affection tender and true. --Anna Shipton.

等待神和顺从他的旨意就是在与基督一同受苦中认识他,使我们和他的儿子相似。所以现在,如果你是一个器皿,要容纳更多的属灵奥秘就不要害怕等待着你的更大的苦难。因为神的同情的容器需要更大的范围,我们多受苦难,就能多发出赞美,多蒙神怜悯。                              ——Anna Shipton

神を待ち望み、その御旨に従うことは「(キリスト)の苦難にあずかる」(ピリピ三 10)ことによって神を知り、「御子のかたちに似たもの」(ローマ八 29)と変えられることなのです。ですから神があなたの霊的な理解力を広げようと望まれるのなら、さらに大きな苦難があなたを待ち受けているとしても、恐れてはなりません。主の思いやりの心は、それよりもはるかに大きいのですから。聖霊が新しいいのちを吹き込まれるなら、固く鈍い心ではなく、感情豊かでやさしく真実なこころにしてくださるはずですから。
                                                                                                アンナ・シップトン

"He tested me ere He entrusted me." (1 Tim. 1:12) ( Way's Trans.)

”他试验我,为要派我服侍他。“ (提摩太前书1:12 韦茅斯译本)

「わたしは、自分を強くして下さったわたしたちの主キリスト・イエスに感謝する。主はわたしを忠実な者と見て、この務に任じてくださったのである。」 Ⅰテモテ一 12





本帖来源社刊

分类: 山涧驿站

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团