2015.05.05【日译中】幼馴染との小さな青春--1

也也家的didi (菓子ちゃん) 译犹未尽
257 50 3
发表于:2015-05-05 10:11 [只看楼主] [划词开启]

幼馴染との小さな青春

和青梅竹马的青春小物语


作者:くらげ

作者:水母


不登校となった少女、小池 史奈。彼女には深い心の闇があった。それに気づいている主人公、外山 成貴は彼女を救うために奔走するが……。

不愿上学的少女,小池史奈。她有着很大的心理阴影。察觉到这一切的主人公外山成贵,为了救她而四处奔走……


この小説は、某国営放送のラジオドラマからヒントを得て作成しました。なにとぞよろしくお願いします。

这部小说是从某国营播放的广播剧得到启示而完成的。请多多关照。


第1話 不登校の理由

第1回 不愿上学的理由


つたない文章ですが、よろしくお願いします。

虽然是拙劣的文章,但请多多关照。


 今日も退屈だった授業が終わる。クラスメートはホームルームが終わるなりすぐに教室を飛び出し、部活をやりに部室へと急いだり、家に帰宅したりする。

  今天也结束了和往常一样无趣的课堂。(结束了今天也一样无趣的课堂。)课外课堂一结束,同学们立即冲出教室,有的赶着去社团教室,有的回家。

 

 僕の通っている高校は部活動がまあまあ盛んなところだから、大半の人たちは前者に属するけど、僕は後者だ。特別運動も好きではないし、家に帰って自由な時間を過ごした方が楽しいと、僕は思っている。

   我的高中不太流行社团活动还算盛行,虽然大多数人是属于前者的,但我是属于后者的。我也不是特别喜欢运动,而且我觉得回家度过的自由时间更自在。

 

 あ、自己紹介を忘れていた。僕は外山(とやま) 成(しげ)貴(き)。私立漣(さざなみ)高校の一年生。学年での成績は上の中、素行良好、先生からの評価もそれなりに良い。簡単に言うとこんな所かな?

   啊,我忘记自我介绍了。我叫外山 成贵,是私立漣高中的高一学生。在年级里,成绩上中等,素质良好,老师对我的评价也不错。简单地说,大概就是这样吧。

 

   今日も何気ない一日が終わろうとしていた。校門を出て、気だるげに、でも着実に自宅へと歩みを進める。今日は特段疲れた気がする。なぜだって? あいつが、あいつがいなかったから。あいつさえいたら、ここまで疲れることは無かった。

   本想也无所事事地过完今天一天。今天本想也就这样度过无所谓的一天。)出了校门,虽然无力,但还是踏踏实实地走在回家的路上。今天感觉特别累。为什么呢?因为那家伙不在。只要那家伙在身边,我从未感到如此疲惫过。


    あいつっていうのは、僕の幼馴染、小池(こいけ)史奈(ふみな)。小学校3年生からの知り合いで、小高と同じ学校だ。今は同じクラスに属していて、それなりに仲良くやっている。俗に言う腐れ縁ってやつだ。ボーイッシュな雰囲気があって、かなりさばさばした性格だけど、僕は個人的に気に入っている。ちなみに僕はこいつのことを「フミ」って呼んでいる。僕は「シゲ」って呼ばれている。僕は家に着くと、すぐに制服から私服に着替えた。

   那家伙就是我的竹马小池史奈,我们从小学3年级就认识了,小学初中高中都是同个学校。现在是同班,关系也还不错。就是平常所说的孽缘啊。虽然她看起来像男生,性格也很爽朗,但我个人很喜欢。另外,我喜欢叫她“史”。她叫我“成”。我到家就把校服脱了,换上了便服。



最后编辑于:2015-05-12 09:20

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (50) 回复 反向排序

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团