2015.05.5 译文比较(一)

发表于:2015-05-05 10:24 [只看楼主] [划词开启]

   原文:

中国は、北京大や清華大など国内35大学に設置した「ソフト学院」で、企業の実務に直結する高度なIT教育を展開します。


  教材译文:

中国在北大、淸华等国内35所大学里设立的“软件学院”中,开展直接与企业的实际业务相关联的高等IT教育。


  育成学员译文:

在中国,包括北大、清华在内的35所国内大学设置了“软件学院”,开展与企业实务直接关联的高级IT教育。


——如按照教材译文的中文翻译 ——



   中国在北大、淸华等国内35所大学里设立的“软件学院”中,开展直接与企业的实际业务相关联的高等IT教育。

   中国の北京大や清華大など国内の35の大学では、「ソフト学院」を設立し、企業の業務と密接する高度なIT教育を展開しています。

(上海黄浦区育成翻译培训中心)

        Te:021-53862364





全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 24

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团