2015.05.06【英语盒饭】童年套餐の耳熟能详的格林童话~老鼠、鸟和香肠(2完)

奶茶小猫 (Crescent)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心译意
281 6 0
发表于:2015-05-06 14:38 [只看楼主] [划词开启]

2015.05.06【英语盒饭】童年套餐の耳熟能详的格林童话~老鼠、鸟和香(1)

The Mouse, the Bird, and the Sausage  (2)

老鼠,鸟和香肠


What happened? The little sausage went out towards the wood, the little bird lighted the fire, the mouse stayed by the pot and waited alone until little sausage came home and brought wood for next day.

结果怎么样了?小香肠出发去森林,小鸟点火,老鼠独自一人留在锅子旁边等香肠第二天从树林把第二天的木材带回家。


But the little sausage stayed so long on the road that they both feared something was amiss, and the bird flew out a little way in the air to meet it.

但是小香肠在路上耽搁太久了,他们都很担心他有什么闪失。小鸟飞了一小段路去和他回合。


Not far off, however, it met a dog on the road who had fallen on the poor sausage as lawful booty, and had seized and swallowed it. The bird charged the dog with an act of barefaced robbery, but it was in vain to speak, for the dog said he had found forged letters on the sausage, on which account its life was forfeited to him.

然而没有多远,他就在路上遇到一条狗,正对可怜的香肠狼吞虎咽,就像对待一件合法的战利品一样【狼吞虎咽地吃了香肠,就像当它是件理所当然的战利品】。小鸟指责狗是个厚颜无耻的强盗。可是狗说他在香肠身上找到伪造的遗书,上面写着把自己的生命给予他身上烙着表明它的生命属于他的字句,小鸟无语了。


The bird sadly took up the wood, flew home, and related what he had seen and heard. They were much troubled, but agreed to do their best and remain together.

小鸟伤心地拿起木材飞回家,把所见所闻联系起来 叙述了所见所闻。他和老鼠这下麻烦大了,但是他们还是同意尽最大的努力,继续同居。


The bird therefore laid the cloth, and the mouse made ready the food, and wanted to dress it, and to get into the pot as the sausage used to do, and roll and creep amongst the vegetables to mix them; but before she got into the midst of them she was stopped, and lost her skin and hair and life in the attempt.

于是,小鸟铺桌布,老鼠把食物准备好。因为想把它们摆整齐,她便如香肠往常一样进到锅子里,滚动爬行,把各种蔬菜混合。可是在他进入蔬菜堆之前,她动不了了。她的皮毛没了,求生的机会也没了【她的皮毛没了,求生的机会也没了。】。


When the bird came to carry up the dinner, no cook was there. In its distress the bird threw the wood here and there, called and searched, but no cook was to be found!

小鸟吃晚餐的时候,老鼠厨子却不在那里。苦恼的小鸟把木材散落一地,一边喊一边找。但是还是没有找到。


Owing to his carelessness the wood caught fire, so that a conflagration ensued, the bird hastened to fetch water, and then the bucket dropped from his claws into the well, and he fell down with it, and could not recover himself, but had to drown there. 

因为小鸟的疏忽,木材着火了,接踵而来的是迅猛的烈火。他急忙去接水。然后他爪中的水桶掉进井里,他也跟着落入井中。他没有回过神来,只好淹死在那里了。(完)


306 11句


最后编辑于:2015-05-12 14:17

本帖来源社刊

分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团