【合翻】2015.05.06 五月病は病気なのでしょうか?

416033942 (LOVE爱美美) ♥♥♥♥♥
16 2 2
发表于:2015-05-06 15:07 [只看楼主] [划词开启]

5月は大学生や社会人も新しい生活を送りはじめてから1ヶ月。
ちょうど新しい環境にも慣れ始める頃です。

译:五月,不论是大学生还是社会人员,刚刚开始新的生活才一个月。

    正好在刚刚开始习惯新的环境的时候。

 

しかし、新生活へ順応するための疲れや人間関係などのストレスを感じはじめ、無気力や意力のなさを感じ始めることもあります。

译:但是,为了适应新的生活,疲劳、人际关系等的压力也开始慢慢的产生了,同时也开始感觉到无力和缺少毅力

 

まるで鬱病にでもなったような症状を感じるほどです。このような症状は『五月病』と言われています。

 译:感觉好像得了抑郁症似得。类似这样的症状被称为“五月病”。


五月病の始まりは、学生特有の病気として知られていましたが、現在は社会人にもみられる病気になり、新人研修が解ける6月頃にこのような症状が出始める人もいます。そのため、『六月病』といわれることもあるほど。

 译:五月病刚开始是作为学生特有的一种病被大家所熟知,但是现在社会人员也患了这种病,很多新人在结束6月培训的时候也开始患上了这种病。因此,“六月病”就这样产生了。


しかし、五月病は正式な病気とは認知されていないようです。
ですから医学的な正式名称がなく、定義も決まっているわけではありません。
しかし、一般的にはこのような時期にこのような症状がでることを五月病、もしくは六月病と呼んでいます。

译:但是,五月病似乎并没有作为一种正式的病被认可。因此在医学上没有正式的名称,也没有被正式定义。但是,一般来说在这样的时期产生这样的症状,我们称为”五月病“或“六月病”。

 

おそらく現代でこのような症状で病名をつけるとすれば、『適応障害』という精神的な病気に部類されるようです。

译:或许在现代,像这样的症状的病是有具体的病名的,被归类为一种精神病,称做“适应障碍”


分类: 日语练习
全部回复 (2)

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 语法
  • 听力
  • 朗读
  • 综合
  • 其他
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团