2015.05.06【英译中】Taiwan, China Leaders Hold Talks Ahead of Elections

chenxun0507 (枕流漱石)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心译意
73 6 0
发表于:2015-05-06 18:02 [只看楼主] [划词开启]

Taiwan, China Leaders Hold Talks Ahead of Elections

大选前中国领导人会见台湾领导人

Top political leaders from Taiwan and China met Monday for the first time in six years. Political experts say the talks were aimed at increasing support for Taiwan's ruling party before elections early next year.

台湾和中国的最高政治领导人于5月4日进行了会谈,第一次会面距今已有6年之久。政治家指出这次的会谈目的是支持明年台湾执政党的大选。

Taiwan's Nationalist Party Chairman Eric Chu arrived in China Saturday for a three-day visit. The official is a likely candidate in Taiwan's next presidential election.

台湾国民党主席朱立伦在5月2日“登陆”,开始为期三天的访问。他很可能以候选人的身份参加台湾明年的总统选举。

The visit included meetings with top Communist Party leaders. Mr. Chu also attended a discussion between the Nationalist Party and the Communist Party and met with scholars and students at universities in Beijing and Shanghai.

这次访问包括会见共产党最高领导人。朱立伦同时也参与国民党和共产党的会议以及和北京上海的在校生见面。

On Monday, Mr. Chu met with Xi Jinping, the Chinese president and Communist Party chief. The Taiwanese politician expressed his party's support for unification with China. He also called for increasing Taiwan's involvement in efforts designed to support regional peace.

5月4日,朱立伦会见国家主席习近平。他作为台湾政客表达了对两岸和平统一的支持。他支持地区和平,还呼吁多多增加台湾地区的参与度。

He said, "the younger generation in Taiwan hopes to see the promotion of regional peace, no matter what the activities or organizations might be." He said that that "includes efforts that seek to promote regional economic integration such as the Asian Infrastructure Investment Bank."

他说:“无论是什么活动或在什么组织领导下,台湾的年轻人都希望地区和平。”他还说“包括努力寻求促进区域经济一体化的道路,例如建设亚洲基础设施投资银行。

During his visit, Mr. Chu repeated Taiwan's request to join the bank. China has expressed concerns that to do so might suggest that Taiwan it is an independent country. China says the island is a Chinese territory.

在他的访问中,朱立伦再次表达了台湾想加入这个银行的意愿。中方表示如果台湾是个独立的国家就能加入。但台湾是中国的领土。

During their meeting, Xi Jinping promised stronger efforts to benefit those in Taiwan. He said the island would be a priority as China continues to open up its economy.

在他们会面期间,习近平承诺尽最大的努力惠及台湾。他说这个岛屿早于中国开放经济政策。

Mr. Xi also told Mr. Chu that the two should settle their political differences by holding talks on equal footing. He said this could only happen if Taiwan accepts it is a part of China.

习近平也告诉朱立伦两地之间应该平等谈判解决政治分歧,而这只有在台湾承认是中国的一部分时才会发生。

The Communists defeated the Nationalists during the 1949 civil war in China. The Nationalists fled to Taiwan. The meeting between the two party leaders is just the third since that split. Nationalist Party support has been decreasing in Taiwan.

中国共产党在1949年解放战争中打败了国民党。国民党退居台湾。这次两个领导人的会面是战争结束以来的第三次。国民党在台湾的支持率逐年下降。

Joseph Cheng is a political scientist at the City University of Hong Kong. He says Mr. Chu's visit had risks for the ruling Nationalist Party, or KMT. He says China is likely to find ways to offer support to its former competitor.

Joseph Cheng是香港大学的政治学家。他说朱立伦的访问对国民党(中国国民党)当局的地位造成威胁。他说中国有可能是在支持其昔日的竞争者。

The Nationalist Party won control in Taiwan in 2008. Since then it has based much of its success on improving ties with China. The Nationalist-government of Taiwan has signed several economic agreements with China.

国民党在2008年的台湾大选中获胜。从那以后同中国大陆的联系也随之密切。台湾国民党政府同中国政府签署过一些经济协议。

But, last year, students led a huge protest movement. The students occupied the Taiwanese legislature to protest a trade deal with China. The so-called Sunflower Student Movement has mobilized Taiwan's younger voters. They and others are concerned about some of the ways closer ties with China will affect Taiwan.

但是就在去年,学生发起了游行活动。学生占领台湾立法院宣传反对和中国大陆的服务贸易。这些所谓的“太阳花学生运动”获得了许多台湾年轻人的支持。他们关心的是某些同大陆的贸易往来会影响台湾的经济。

Taiwan's ruling Nationalists have yet to choose a candidate for the race. But many feel Eric Chu has the best chance of winning the presidential election. But he says he will not seek the office. He says he will not leave his current office as mayor of New Taipei, an area surrounding the capital, Taipei.

台湾国民党执政党至今还在为参加大选选择候选人。但是一些人说朱立伦很有机会赢得这次的选举。但朱说他无意参加竞选。他说他不会放弃新台北(台北的周围地区)市长的职位。


最后编辑于:2015-05-06 18:06
分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团