【Ohlàlà法语-第076期】大象进了瓷器店

发表于:2015-05-07 10:03 [只看楼主] [划词开启]

点击查看大图【本期节目导语】 
大象进了瓷器店?卷心菜头是什么?“鱼贯而入”的法语表达又是怎样的? 
今天戴亮就来给大家介绍几个有趣又常用的习语,带你了解更地道的法语哦~
 

点击查看大图【本期节目内容要点】 

bout de chou 心肝宝贝 
Mon chat est un bout de chou. 我的猫是个小心肝宝贝。 
Mon petit bout de chou, qu'est-ce qu'on mange ce soir ?(老公回到家后的第一句问候)亲爱的,今晚吃啥?
 

à la queue leu leu 一个跟着一个,一前一后 
marcher à la queue leu leu 一个一个地走 
avancer à la queue leu leu 一个跟着一个前进
 

comme un éléphant dans un magasin de porcelaine 非常笨拙、不老练 
N’emmène pas le stagiaire à la réunion, il y serait comme un éléphant dans magasin de porcelaine. 别带那个实习生去开会,他实在不够老练。 

点击查看大图【与栏目组联系】 
微博私信☞ohlàlà法语新浪微博>>> 
部落私信☞ohlàlà法语沪江部落>>> 

答题区

1、说一个人comme un éléphant dans un magasin de porcelain,是说他什么呢?
  • 成绩排行
  • 最新参加
2人回答了问题 | 平均正确率100%

本帖来源社刊

分类: 学习节目
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团