☪童话故事☪ ⊰グリム童话⊱ 。◕‿◕。 ❼

vvvicky静 (シズ、 靜゜) ☺☺☺
107 22 7
发表于:2015-05-08 22:28 [只看楼主] [划词开启]



人魚姫

                               




美好的童话都会让人沉沦其中,一直都是用标日 读课文会不会觉得有点黯淡无味?试试用童话来朗读,说不定更提起自己的朗读兴趣喔!!不管学什么语言,朗读都是不可少的,早上起来读读自己喜欢的故事,睡前 带着朗读后的记忆入睡,对学习怎么样都是有点帮助吧~




惨烈而凄美的爱,总是让人唏嘘的。




そのパーティーは、王子の誕生パーティーだったのです。

「すてきな王子さま」

人魚姫は夜になっても、波の間からうっとりと王子の様子を見つめていました。

と、突然、海の景色が変わりました。

稲光(いなびかり)が走ると、風が吹き、波がうねり始めたのです。

水夫たちが慌てて帆(ほ)を畳みますが、嵐(あらし)はますます激しくなると、船は見る間に横倒(よこだお)しになってしまいました。

人々が、海に放(ほう)り出されます。

「大変! 王子さまー!」

人魚姫は大急ぎで王子の姿を探し出すと、ぐったりしている王子のからだを抱いて、浜辺(はまべ)へと運びました。

「王子さま、しっかりして。王子さま!」

人魚姫は王子さまを、けんめいに看病(かんびょう)しました。

気がつくと、朝になっていました。

そこへ、若い娘が走ってきます。

「あっ、いけない」

人魚姫はビックリして、海に身をかくしました。

すると娘は王子に気がついて、慌てて人を呼びました。

王子はそのとき、息を吹き返しました。

「あ、ありがとう。あなたがわたしを助けてくれたんですね。」

王子はそして目の前にいる娘を、命の恩人と勘違(かんちが)いしてしまいました。



中文翻译君


今天是王子的生日晚会。

多么英俊的王子!

天已经黑了,可人鱼公主还是在波浪中间出神地注视着王子。

突然,海上的景象变了。

闪电来了,大风吹过,波涛汹涌。

水手们急忙收下了帆,可是风暴越来越大,眼看着船向一边横倒下去。

人们被抛向大海。

危险!王子殿下!

小美人鱼急忙搜寻王子的身影,王子已经浑身无力,小美人鱼拖住王子。把他带到岸边。

王子殿下,醒醒,王子殿下!

小美人鱼紧张地照顾着王子。

等她回过神,天已经亮了。

这时,一个年轻姑娘跑了过来。

啊。不好!

小美人鱼害怕地把身体藏入水中。

那位姑娘发现了王子,赶紧找人来。

这时,王子渐渐的苏醒过来。

谢,,谢谢。是你救了我吧!

王子误把眼前的这位姑娘当做了他的救命恩人。






分类: 日语练习
全部回复 (22) 回复 反向排序

  • 7

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 语法
  • 听力
  • 朗读
  • 综合
  • 其他
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团