2015.05.08【英译中】野兽男孩 王子与女巫7(1)

百年1 (百年1)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译译生辉
11 0 0
发表于:2015-05-09 00:00 [只看楼主] [划词开启]

7

Fast-forward through the evening. Picture a typical dance, lame music, chaperones trying to keep us from actually mating on the dance floor. All sort of a pre-party for the real party to follow. But I kept hearing Kendra's words, ringing in my ears: You'll see. Sloane got friendly, and once we got crowned prince and princess, she got even friendlier. With some girls, popularity and the power that goes with it are some kind of aphrodisiac. Sloane was like that. We stood on stage, getting crowned. Sloane leaned toward me.

肯德拉快速向前走去,穿入到夜色之中。这是个典型的舞会,无聊的音乐,监护人们确保我们在舞会地上安安静静呆着。各种各样的为真正派对而准备活动随着而来。但肯德拉的话还在我耳边响起:你会知道的。斯隆变得友好了,一旦我们得到王子和公主的桂冠,她会变得更友好的。和这样的女孩,名气和能力会变成某种催化剂。斯隆那是那种人。我站在舞台上,接受戴冠。斯隆向我靠过来。


"My mom's out tonight." She took my hand and put it on her butt.

“我妈妈今晚出去了。”她拿起我的手,放在她屁股上。


I removed it. "Great."

我移开她的手。“很好呀。”


You'll see.

你会知道的。


She continued, pressing closer, her breath hot in my ear. "She went to an opera—three and a half hours.I called the Met to find out. And she usually gets dinner after. She won't be home until almost one … I mean if you wanted to come over a while." Her hand slipped down my stomach, edging closer to the Danger Zone. Unbelievable. She was groping me in front of the whole school? I moved away. "I only have the limo until midnight." Brett Davis, who'd been prince last year, came toward me with my crown. I bowed my head to humbly accept it.

她继续,压的更近,她在我耳朵边呼气。“她去看话剧了,要三个半小时。我打电话叫梅特去找。她通常会在晚餐后回来。她不会在家基本只有一个人我的意思是你想不想去呆会儿。”她的手滑到我的胃那,缓缓向危险地带靠近。难以置信。她正在全校师生面前摸我?我移开了。“我豪华轿车只租到午夜十二点。”布雷特·戴维斯,去年的王子,拿着王冠向我走来。我低下头谦虚地接受了。


"Use it wisely," Brett said.

“聪明地用王冠呀,”布雷特说到。


"Cheap," Sloane said. "I'm not worth taking a cab? That's what you're saying?"

“打车值几个钱,”斯隆说。“我不值打车的钱?你在说什么呀?”


最后编辑于:2015-05-09 00:07
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团