2015.05.09 【法译中】求职面试中绝对不能提的冲动问题! (1084字)

louiselzl (louise) 译心译意
21 6 2
发表于:2015-05-09 19:28 [只看楼主] [划词开启]

Entretien d'embauche : les questions brûlantes à ne jamais poser !

求职面试中绝对不能提的冲动问题!

 

Le déroulement classique d'un entretien d'embauche inclut toujours un phase finale de questions sur l'entreprise ou le job proposé - le recruteur vous donne la parole et attend d'entendre votre intérêt et motivation au travers de questions les plus intelligentes possibles...

 

传统的面试过程总会在最后包括一个对公司或者职位的提问环节。面试官将话语权交给你,并且期望从你尽可能精明的问题中听出你的兴趣和动机。

 

"Et... avez vous des questions complémentaires sur notre entreprise ou sur les missions du job ?" Cette question est très classique, et vous devez absolument travailler les questions que vous devez poser à l afin de l'entretien... il est obligatoire d'en poser, car si vous n'en avez pas, c'est que vous n'avez pas d'intérêt ou de curiosité pour le poste, le recruteur le verrait d'un mauvais oeil !

“那么,你对我们的公司或者这个工作的职务还有什么补充问题吗?”这个问题很经典,你必须要好好准备你面试最后要提的问题。必须要问问题,因为如果你不问,就说明你对这个职位没有兴趣或好奇。面试官会因此不看好你。

 

 

Mais donc attention, si vos questions peuvent et doivent montrer votre enthousiasme et motivation pour le job, certaines questions que vous pourriez poser peuvent au contraire vous décrédibiliser... voici la liste des questions à ne jamais poser en fin d'entretien d'embauche !

但是也要注意,你的问题可以也必须表现出你对这个职位的热情和动机,有一些你可能会提的问题也会令你招来怀疑。下面是一些你在面试最后绝对不能提的问题!

 

 

Les questions à ne jamais poser en fin d'entretien d'embauche

面试最后绝对不能提的问题

 

Pouvez-vous m'expliquer ce que fait exactement votre département / entreprise ?

您可以跟我解释一下您的部门/公司具体做什么吗?

 

Il est normal de pas tout comprendre sur une organisation, une nouvelle entreprise... dès le premier entretien d'embauche. Mais si vous n'avez rien compris en fin d'entretien, c'est que vous n'êtes pas motivé par le poste ! En fin d'entretien, le recruteur sera fatigué à l'avance, de devoir vous l'expliquer, mieux vaut éviter et essayer de trouver l'info autrement.

在第一次面试时,不完全了解一个组织、一个新的公司是正常的。但是如果你在面试最后也完全不了解,就说明你对这个职位没有兴趣!在面试最后,面试官会因为要跟你解释公司而感到疲惫,你最好避免这个问题并试着从其他渠道了解信息。

 

 

Quel sera mon salaire ?

我的工资会有多少?

 

Il est trop tôt pour poser cette question, le recruteur pourrait penser que votre seule motivation est l'argent... plus tard une fois que vous aurez bien appâté le recruteur vous pourrez en venir à ces considerations

提这个问题还太早了!面试官会认为你唯一的动机就是钱。等你成功地打动了面试官,再考虑这些问题把!

 

 

Comment est l’ambiance au bureau / dans l'open space ?

办公室/开放办公区的环境如何?

 

Vous ne postulez pas pour des vacances ou un speed dating mais pour un travail !

你申请的不是假期,也不是速配交友,而是一份工作!

 

 

Quels sont les horaires de travail ? A partir de quand puis-je poser des vacances ?

工作时间是什么?什么时候我可以开始申请假期?

 

Un recruteur attend toujours d'un candidat une motivation sans limite (et donc sans horaires ni vacances) il faut lui préserver le plus longtemps possible cette illusion/image là... cette question est toujours très mal vue.

面试官永远想要一个时刻充满工作热情的候选人(也就是说没有固定工作时间也没有假期。)你必须尽可能久的让他对你保持这个印象。这个问题在任何时候都太糟糕了!

 

 

Les tickets ciné sont à quel prix ? Quels avantages sociaux propose votre entreprise (CE... etc) ?

电影票多少钱?你们公司提供哪些社会福利(保险等)?

 

Une question légitime surtout si le salaire est bas mais, il est mal vu de s'intéresser à ces conditions avant de s'intéresser aux missions du job.

这个问题是合理的,尤其在工资较低的情况下。但是,你必须首先对你的职务感兴趣,然后才能考虑这些条件。

 

 

Puis-je prétendre à une augmentation ou promotion rapidement ?

我能够快速加薪或者升职吗?

 

Un recruteur a besoin de savoir que vous allez vous épanouir dans le job qu'il vous offre là maintenant, il pensera ensuite une fois que vous aurez fait vos preuves à ces considérations... après vos premiers résultats et pas avant. Cette question pourrait montrer votre impatience et manque de maturité.

面试官需要知道,你会在他现在提供给你的职位上充分发展。然后在这基础上,他才会考虑你的期望。这些都是在你做出成绩之后!这个问题只会显得你没有耐心、缺乏成熟。

 

 

Peut-on faire des notes de frais ?

公司可以报销费用吗?

 

Vous pourriez être vu comme un profiteur, comme pour les avantages sociaux ou les congés, ce type de sujet est à éviter.

你可能会被当做是一个唯利是图的人。跟之前的社会福利及假期一样,这个主题是要避免的。

 

 

Aurais-je droit à mon propre bureau ?

我会有自己的办公室吗?

 

Ce type de questions pourrait être perçu comme de la mégalomanie... des points en moins pour votre candidature.

这类问题会让你觉得你狂妄自大……会给你的候选减分的。

 

 

Puis je arriver tard le matin du moment que je remplis mes objectifs ?

如果我完成了任务,可以早上迟点来上班吗?

 

Ce type de négociation n'a pas sa place dans un entretien d'embauche, où vous devez séduire un recruteur, cette question pourrait montrer un volet trop indépendant, incontrôlable de votre personnalité, or un recruteur à besoin d'assurance que vous jouez en équipe.

这类协商绝对不能再面试中出现。面试时你应该吸引面试官。这个问题会表现出你的个性过于独立、不易掌控。但是面试官需要的是你能够团队合作。

 

 

Que pensez-vous de ma candidature ?

您对我的候选资格怎么看?

 

Direct, cash... vous souhaitez avoir un retour immédiat sur vos chances de succès, c'est bien légitime après tant de candidatures sans réponses... mais vous risquez de brusquer le recruteur qui n'aimerai pas être.

 

很直接……你希望能够立刻知道你成功的几率,在很多没有回复的求职之后,这是很合理的。但是,你可能会让不想回答这个问题的面试官觉得很失礼。

 

 

 

 

Vous l'aurez compris, il y a beaucoup de questions légitimes dans cette liste, mais il faut éviter de les poser car elles pourraient être mal interprétées... l'entretien d'embauche est un jeu d'acteur stratégique où il faut savoir poser les questions au bon moment et aussi selon la personnalité du recruteur.

你已经明白了,在这个列表中有很多合理的问题。但是你需要避免问,因为它们有可能会被错误理解。求职面试需要运用策略,你需要在正确地时机提问,同时还要考虑面试官的性格。


最后编辑于:2015-05-10 19:35
分类: 法语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团