德语趣词:如何看懂复合词?

发表于:2015-05-11 16:04 [只看楼主] [划词开启]


在日常生活中,大家有没有遇到过一些德语复合词(由两个以上单词构成),虽然每个部分都能看懂,但是合在一起的意思就看不懂了呢~要想准确的掌握这些单词的意思,必须先要了解这些单词的构词规律哦~


下面就给大家介绍一些有趣的德语单词,以及理解这些单词的方法:

【Situation 1】这些单词是表示亲属关系吗?
Klatschbase= Klatsch (闲聊)+ Base (姨母)→ 喜欢闲聊的姨母?
Radaubruder= Radau (哄闹)+ Bruder(兄弟)→ 吵吵闹闹的兄弟?
Kaffeetante = Kaffee (咖啡)+ Tante (阿姨)→ 喝咖啡的阿姨
如果以上的单词,按照常规理解来翻译的话,就要闹笑话了。

【规律】

一般而言,这种结构的单词,第二部分即:Base, Bruder, Tante 不是表示的亲属关系,而是指男性或者女性。
比如: Base表示这个单词描述的为有Klatsch特点的女性。
所以以上单词正确的理解应该为:

Klatschbase→饶舌妇
Radaubruder→闯祸精(指男性)
Kaffeetante→爱喝咖啡的女人

【Situation 2】这些单词说的是动物吗?
Schmutzfink= Schmutz (脏)+ Fink(燕雀)→ 脏脏的某种鸟?
Naschkatze= Nasch(“偷吃甜食”的词根)+ Katze (猫)→贪吃的猫?
Bücherwurm=Bücher (书)+ Wurm (虫子)→书里的虫子?
同样的,如果以上单词这样翻译,就会闹笑话了。

【规律】

一般而言, 这种结构的单词,不是真的表示某一种特点的动物,这里面有借喻的修辞手法,通常这样的单词表示的是人。
所以以上单词正确的理解应该为:

Schmutzfink → 邋遢鬼
Naschkatze → 爱吃甜食的人
Bücherwurm→喜欢读书的人(俗称书虫)

德语里面还有很多其他有趣的单词,大家平时可以多留意观察,找到规律,帮助记忆。


来源:沪江德语

分类: 好东西!
全部回复 (1)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团