2015.05.13【日译中】意味がわかると面白い---嫌なら

baihuagu (御子也) 译坛英杰
16 1 0
发表于:2015-05-13 10:47 [只看楼主] [划词开启]

どこか遠くの国のお話。

某个遥远地方的国家的故事。


Aの住む自治体は税金の無駄使いが多いのに、対策をせず税金を上げることにした。

A所在的自治团体浪费税款情况严重,但并没出任何对策而是提高了税收。


A「嫌だなぁ、無駄使いをやめない限り、税金を上げたって無駄なのに」

真讨厌啊,只要不停止浪费,即使提高税收也没用

B「嫌なら、税金の安い自治体に引っ越せばいいじゃないか」

讨厌的话搬到收税便宜的自治团体不就好了


A「そういう問題じゃないと思うんだけどなぁ」

我觉得不是这个问题啊

B「俺は、もう引っ越したぜ」

我已经搬了哦


翌年。

第二年


A「また税金上げるって。そっちはどうなんだ?」

又要涨税了,你那边怎么样?

B「もう引っ越し先がない・・・」

已经没地方搬了……

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团