【经典品读】神奇树屋系列之恐龙谷历险记(九)

栗子披萨 (栗子) 正式会员
11 10 0
发表于:2015-05-13 11:30 [只看楼主] [划词开启]

亲爱的小朋友们,想知道杰克和安妮与长着鸭子嘴的恐龙麻麻会擦出什么样的火花吗?那就快来看看这一期的神奇树屋吧,精彩有趣的故事内容会带你进入一个不一样的世界~

❀❀译文回复可见哦❀❀



Dinosaur Valley (2)

"Stay down," he said. He crouched next to her. "Bow your head. Pretend to chew."

"Chew?"

"Yes, I read that's what you do if a mean dog comes at you."

"She's no dog, Jack," said Annie.

"Just chew." said Jack.

Jack and Annie both bowed their heads. And pretended to chew.

Soon the dinosaur grew quiet. Jack raised his head.


“别起来。”他说,他也蹲到安妮旁边。“低下头,假装嚼东西。”

“嚼东西?”

“是的。我从书上读到的,当一只不太友好的狗企图攻击你时,你就这么做。”

“他不是狗呀,杰克。”安妮说。

“只管嚼吧。”杰克说。

杰克和安妮都低下头,假装嚼东西。

不仅那只恐龙慢慢安静下来。杰克抬起头。


"I don't think she's mad anymore." he said.

"Thanks, Jack, for saving me," said Annie.

"You have to use your brain." said Jack. 

"You can't just go running to a nest of babies. There's always a mother nearby."

Annie stood up.

"Annie!"  Too late.


“我认为它不再生气了。”他说。

”谢谢,杰克,谢谢你救了我。”安妮说。

“你得用用你的脑子。”杰克说。

“你不能朝宝宝的窝儿跑,要知道旁边一般都有妈妈守着。”

安妮站起身来。

“安妮!”太迟了。

Annie held out her magnolia flower to the dinosaur.

"I'm sorry I made you worry about your babies," she said.

The dinosaur moved closer to Annie.

She grabbed the flower from her. She reached for another.

"No more." said Annie.

The dinosaur let out a sad tuba sound.


安妮把木兰花伸向那只恐龙。

“我让你为你的宝宝担心了,我很抱歉。”她说。

恐龙走到安妮的旁边,从她手中抓走了花,又伸手要。

“没有更多的了。”安妮说。

恐龙妈妈发出难听的低音大喇叭一样的声音。


"But there are more flowers up there," Annie said.

She pointed to the top of the hill. "I'll get you some."

Annie hurried up the hill.

The dinosaur waddled after her.

Jack quickly examined the babies. Some were crawling out of their nets.

Where were the other mother?


“不过那里有很多花。”安妮说,她指了指山顶,“我去替你摘一些。”

安妮急忙向山上奔去。

恐龙妈妈像鸭子一样摇摇晃晃跟着她。

杰克迅速的观察恐龙宝宝。有些恐龙包包正从窝里朝外爬。

其他的妈妈在哪里呢?


Jack took out the dinosaur book. He flipped through the pages.

He found a picture of some duck-billed dinosaurs.

He read the caption: The Anatosauruses lived in colonies.

While a few mothers baby-sat the nests, others hunted for food.

So there must be more mothers close by.

"Hey, Jack!" Annie called. Jack looked up.


杰克拿出恐龙书,他飞快地翻阅着。

他找到了一页有不少鸭嘴龙的画,读着上面的说明文字:

鸭嘴龙过着群居生活。一些恐龙妈妈在窝里照顾着包包,而另外的恐龙妈妈则外出觅食。

所以附近肯定有更多的恐龙妈妈。

“喂,杰克!”安妮喊着。 杰克向山上一看。


Annie was at the top of the hill.  Feeding magnolia flowers to the giant Anatosauruses!

"She's nice, too, Jack." Annie said.

But suddenly the Anatosauruses made her terrible tuba sound.

Annie crouched down and started to chew.

The dinosaur barged down the hill.

She seemed afraid of something.


安妮在山顶上。她正在给巨大的鸭嘴龙喂木兰花。

“它也很可爱,杰克。”安妮说。

但是鸭嘴龙突然间发出了可怕的低音大喇叭般的声音。

安妮连忙蹲下来,开始嚼了起来。

那只鸭嘴龙跌跌撞撞的跑下山。

它似乎在害怕什么东西。


Jack put the book down on top of his pack. He hurried up to Annie.

"I wonder why she ran away," said Annie. "We were starting to be friends."

Jack looked around. What he saw in the distance almost made him throw up.

An enormouse ugly monster was coming across the plain.

He was walking on two big legs. 

And swinging a long, thick tail. And dangling two tiny arms.


杰克把书放在背包的上面,急忙向安妮跑去。

“我奇怪它为什么要跑走,”安妮说,“我们就要开始成为朋友了。”

杰克看了看周围,远处他所看到的景象几乎使他吓呆了。

一个庞大的丑陋的动物正在越过旷野朝这边走来。

它迈开两条巨大的腿,摇荡着一条又粗又长的尾巴,两只小小的手臂晃来晃去。


He had a huge head.

And his jaws were wide open.

Even from far away Jack could see his long, gleaming teeth.

"Tyrannosaurus rex!" Whispered Jack.


它的头很大很大,

嘴巴长得大大的,

即使在远处杰克也能看到它那巨大的亮闪闪的牙齿。

”霸王龙!“杰克低声嘟囔着。



【难点解析】

hunt

1 打猎,猎取,捕杀

e.g. Lions sometimes hunt alone. 狮子有时单独猎食。

e.g. Whales are still being hunted and killed in Artic. 北冰洋的鲸类任然遭到猎杀。

2 搜索,搜寻(表示这个意思的时候后面通常会跟介词for哦)

e.g. I have hunted everywhere but I can't find it. 我到处都搜遍了,就是找不到他

e,g. She is still hunting for a new job.

3 追踪,追捕

e.g. Police are hunting an escaped criminal. 警察正在追捕一名逃犯。


caption

这个单词的名词意思是:图片、漫画等的说明文字.

e.g. This photo and caption were submitted to the 2009 international photo contest. 这张照片和说明文字上传在2009年国际摄影比赛上。

动词意思是:给图片、照片等加文字说明

e.g. All the foreign films were captioned. 所有外国影片都配了字幕。


barge

作为名词,它是驳船的意思~ (运河、河流上运载客货的大型平底船)

作为动词,是冲撞;乱闯

e.g. He barged past me to get to the bar. 他经过我的身边向卖酒的柜台硬挤过去。

助助再补充两个短语:barge one's way. 横冲直撞 e.g. They barged their way through the crowds. 他们横冲直撞的挤过人群。

barge in(on sb/sth) 闯入;插嘴;打岔  e.g. I hope you don't mind me barging in like this. 希望你不介意我如此冒昧的打扰

e.g. He barged in on us while we were having a meeting. 我们正在开会,他闯了进来。


亲爱的小朋友们,杰克和安妮以后会遇到各种各样的恐龙呢,快和他们一起去探索恐龙世界吧~







最后编辑于:2015-10-21 17:49
分类: 小学

标签: 英语

全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 学员分享
  • 优秀作业展示
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团