2015.05.13【日译中】幼馴染との小さな青春--8

也也家的didi (菓子ちゃん) 译犹未尽
11 1 0
发表于:2015-05-13 11:43 [只看楼主] [划词开启]

  結局家に到着したのは、日が傾きかけたころだった。

  结果到家时,还只是夕阳西下罢了。

 

「ごめんね、遅くまで付き合ってくれて」

「いいよ。フミ、明日は学校来てくれる?」

「……考えておく」

“抱歉,陪我到这么晚”

“没事啦。史,明天你来学校吗?”

“......我考虑一下”

 

 あいつの「考えておく」は、「行かない」と同義語だ。僕は小さく、「そっか……」、とため息交じりに呟いた。そして互いに手を振って別れる。この日もあいつの笑顔は見られなかった。それが一番の後悔だった。

  这家伙的“我考虑一下”就是“不去”的同义词。“这样啊......”我的叹息里夹杂着自己小声的叨咕。然后互相挥手分别。今天也没看到这家伙的笑容。这是我最后悔的事情。

 

 自宅に着くと、SNSに新着が入っていた。誰だと思ってみてみると、クラス共同のグループチャットからだった。今度は何だ? 覗いてみると、このようなことが書かれてあった。

  回到家,发现SNS有新消息。想着是谁就打开了,原来是班级群的。这次是什么?稍微一看,写着这样的内容。

 

  『来週の土曜日に体育大会の練習があります。男子はサッカー、バレー、ソフトボール。女子はバレー、ソフトボール、ドッジボールです。全員参加でお願いします!』

 “下周六,体育大会练习。男生是足球、排球和垒球。女生是排球、垒球和躲避球。要求全员参加。”

 

 一年生なのに気合入っているな。こういうのは三年生に勝ちを譲ってあげるものじゃないの? 僕が苦笑したのち、新着コメントが入ってきた。

  明明是高一,却气势勃勃。高三可不会让出胜利的。我苦笑道,来了一条新消息。

 

  『なお、練習終了後にはスペシャルな企画を予定しているので、楽しみにしていてください 笑』

  “另外,练习结束后还有特别活动,敬请期待 笑”

 

   こいつらが言うスペシャルな企画は、大抵ろくでもない。学校祭の打ち上げの際に行ったスペシャル行事は、みんなで年齢詐称して居酒屋で飲みに行くというものだったし、夏休み中に学校主催で行われた勉強合宿の終わりに行われた行事は、朝の四時までボーリングをするという、個人的に過激極まりないものだった。幸いにも両方とも僕たちは逃げるように参加を逃れたけど、あとで聞くと一部の人が吐くまで飲んだり、他校の生徒にケンカを売ったりと好き放題やったという。僕はフミにSNSでコメントを送った。

   这些家伙说的特别活动肯定没好事。在学校祭的庆功宴上,举办的特别活动是大家谎报年龄去小酒馆喝酒,暑假的学习合宿结束后的活动是打保龄球到早上4点。对我来说都太过激了。幸运的是,我们两次都逃脱,没去参加。之后听说一部分人喝酒喝到吐,和别校的学生打架,肆意妄为。我在SNS上给史发了消息。

 

『またスペシャルな行事をやるらしい』

“好像又要办特别活动了”

 

 半ば愚痴のように書いたコメントだったが、あいつは律儀に返してくれた。

  我发了半抱怨似的消息过去,那家伙诚实地回复了。

 

『また? もううんざり』

“又来?真是烦”

 

 フミも辟易しているようだった。普通に考えたらそうだが、僕のクラスの人間は普通じゃない。何しろズボンのポケットに煙草を隠し持ち、中学生で経験人数が二桁を突破している奴らがごろごろいるところだ。その後も愚痴トークは続き、僕たちは久し振りにSNSでまともな会話をしたように感じた。

  史看起来也很为难。想想也是那,我们班的人都不正常。到处都是把烟藏在裤子口袋里的中学生,人数都超过2位数了。之后也一直是抱怨,我们好像很久没这样认真地在SNS上聊天了。

 


最后编辑于:2015-05-13 11:46

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团