【翻译新题型大作战】【四级】2015.05.13

Paul是我 (Damon在梦游)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
句子流利念
116 30 0
发表于:2015-05-13 23:51 [只看楼主] [划词开启]

親愛的夥伴們,这个六月就是四级考试了。紧张不,害怕不。没关系,大家一起來參加翻譯大作戰吧!鍛煉一下自己的翻譯能力,為四級翻譯做準備。本人也要参加四级考试。我们一起加油吧!!!!!


大家回復不要設置樓主可見哦,

讓大家來一起評一下對方的作文,也看一下別人如何翻譯的,讓自己的寫作編得高大上就是編得高大上。。。

作业提交后刷新可见參考答案!!!



自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double SeventhFestival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。 这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for SkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。

-----------以下内容回复可见-----------


本帖来源社刊

分类: 每日一练

标签: 翻译

全部回复 (30) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 词汇
  • 听力
  • 写作
  • 阅读
  • 翻译
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团