【每日一句】日语惯用语 063 事不宜迟,好事快做

三余1991 (三余)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
永遠の小学生☆彡
121 13 2
发表于:2015-05-14 09:40 [只看楼主] [划词开启]

   这个系列是根据沪江下载库的Jtest应试惯用语汇总(密码:rnd9),针对每句谚语展开更为详细的说明,并让大家造句、抄写、朗读,强化记忆。


   惯用语查询推荐网址:↓

     http://kotowaza-allguide.com/




    063    

善は急げ

假名:                                ぜんはいそげ

             


解释:  

    良いと思ったことは、ためらわずただちに実行するべきだということ。|| 事不宜迟,好事快做。



追加:      

    良いと思ったことは、躊躇せずただちに取りかかるのがよい。好機は逃がすべきじゃないという教え。 

   「善は急げ、悪は延べよ」と続けてもいう。



同义词:  

★旨い物は宵に食え || 【哎呀~让我想起“老鼠放不了过夜食”了~突然发现在这个方面我居然,不拖延诶~诶~诶~】

思い立ったが吉日 || 【友情链接到小伙伴的成果~Yeah~】

★思い立つ日に人神なし 

★今日なし得ることは明日に延ばすな || 【“今日事今日毕”什么的,呵呵哒……表示,已经是拖延症晚期患者】

★今日の一針、明日の十針 || 【这个还蛮蛮形象的~让我想起“少壮不努力,老大徒伤悲”了……】

★好機逸すべからず


反义词:  

☆悪は延べよ || 【其实就是简略了一下而已~看上面有完整版~】

急いては事を仕損じる || 【有整理过诶~~果断超链接~~~~】



注意:         「思いついたが吉日」というのは誤り

                            


例句:    

◇健康のために今日から禁煙を始めることにしたのか、それはいい。善は急げというからな。

◇せっかくいいことを思い立ったのなら、善は急げで早速始めたほうがいい。

                        





     



小伙伴酷爱来(← ← )围观! 

@zlzqq100  


最后编辑于:2015-05-14 09:47 @ "落雪の学习小屋" 全社团成员

本帖来源社刊

分类: 日语天地
全部回复 (13) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团