2015.05.14【日译中】意味がわかると面白い---傾向と

baihuagu (御子也) 译坛英杰
6 1 0
发表于:2015-05-14 11:13 [只看楼主] [划词开启]

ある異世界のお話
某异世界的故事

高官「南極の氷が全部解けた場合の海水面の詳細な上昇量の研究をしてほしい。

予算は十分に出そう」
想做一项关于当南极的冰全部融化后海平面的详细上升量的研究。

会拿出充足的预算。
研究者「わかりました。お引き受けします」
明白了。我接受。

数年後
数年后

研究者「南極の氷が全部解けた場合、海面が55.555m上昇することがわかりました」
当南极的冰全部融化时,海面会上升55.555米。
高官「ではどうすれば、南極の氷が解けるのを防げるのだね?」
那么怎样才能防止南极的冰融化呢?

研究者「さあ?対策の研究はしていません」
不知道,没做相关对策的研究。

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团