2015.05.14【日译中】ここに注目! 「どうするデジタル教科書」

zhq199002 (夕凪) 译坛新宠
21 3 2
发表于:2015-05-14 11:46 [只看楼主] [划词开启]


【前説】ここに注目!です。パソコンやタブレットなどで利用する「デジタル教科書」の導入に向けた文部科学省の検討会議が、12日発足しました。西川解説委員です。

【前面解说】这里是"聚焦这里"栏目,12日,文部科学省就利用电脑和平板来引进数字教材这一问题召开了研讨会。我是解说委员西川。


Q.デジタル教科書というとどんな教科書なのですか?

数字教材到底是怎样一种教材?


A.タブレットなどで読む電子書籍に近いイメージです。

它是近似于用平板阅读电子书的那种感觉。


教育現場でのデジタル化は急速に進んでいます。小学校でも先生が教室で電子黒板を使って授業をする光景が普通に見られるようになりました。子どもたちに授業でタブレットを活用してもらい、その中に教科書に沿った教材をインストールして利用しているといった学校もあります。

现在课堂上的教学数字化正在急速发展。就连小学里也能经常看到老师在教室用电子黑板上课的情况了。也有让小孩子在课堂上活用平板,再根据教科书来安装教材相关程序的学校。


Q.それがデジタル教科書ということですか?

那这就是指所谓的数字化教材吗?


A.今使われているのはあくまでも副教材です。

现在大家使用的只不过是辅助教材而已。


教科書となれば、検定を受けなければなりません。紙の教科書をそのままPDFなどの形でデジタル化するというだけではなく、音声や映像を入れるといったことも可能になりますから、そうした新しい内容を国の検定作業でチェックできるのかという新たな問題も出てきます。

能称之为教材的必须经过(相关部门的)审核。(数字化教材)并不只是单纯把纸质教科书的PDF文档直接数字化,它还可以放入音像文件,所以这样一些新增内容能否通过国家的审定也是一个新问题。



さらに、デジタル教科書を利用するための端末をどうするのか。紙の教科書は無償なわけですが、同じようにすべての子どもたちに配布することができるのかという予算上のハードルも出てきます。文部科学省が導入に向けて会議を発足させたのも、多くの課題があるからです。

再者,能实现数字化教科书的终端设备又该怎么办呢?虽然纸质教科书是免费的,可是要向同样多的小孩配备同数量的终端设备就会出现预算困难了。文部科学省之所以就是否导入这一问题召开的这次研讨会也正是因为有太多需要讨论的课题。


Q.それでもデジタル教科書を使うメリットがあるのですか?

虽说是这样,但是使用数字教材也还是有优势的吧?


A.たとえば英語の場合、教科書に出ている文章を英語を母国語としている人の音読で聞くことができますし、辞書の機能を組み込んでおけば、わからない単語も簡単に調べることも可能です。理科の実験を映像でいつでも確認できることや、ほかの教科でも繰り返しの演習をしやすくなるということもあります。

例如在学英语的时候,课文内容就可以听到英语为母语的人的标准发音,要是再配备词典的功能的话,不懂的单词也可以马上查到。理科的实验也可以随时通过录像来确认,其它的学科同样可以很方便的来回练习。



Q.いいことばかりのようにも聞こえますね?

听上去感觉尽是好的方面不是吗?


A.教育的な効果はあるという意見が多いものの、実証するデータがあるわけではありません。

虽然多数人认为(这一举措)很适合教育,可是却拿不出数据来证实这一观点。


その一方で、小学生の頃からパソコンやタブレットを日常的に使うことの健康面への影響を懸念する専門家もいます。

另一方面,也有专家担心从小就经常使用电脑和平板会对小孩健康方面造成影响。


デジタル教科書を巡っては、経済的な効果を期待して経済界が後押ししようという側面もあります。会議では、まずは子どもたちへの教育的な効果という教科書本来の役割を見極めながら議論を進めて欲しいと思います。

而经济界则期望通过推动数字化教材的发展带来经济上的效益。但本次会议则是把这一举措能否真正意义上给孩子们带来教育的效果放在首位来推进会议的。


分类: 日语
全部回复 (3)

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团