2015.05.14【英语盒饭】童年套餐の耳熟能详的格林童话~灰姑娘/ Cinderella Part2

ladybug4102 (虫子)
社刊顾问
译坛新宠
11 0 0
发表于:2015-05-14 23:22 [只看楼主] [划词开启]

Cinderella

灰姑娘

【英语盒饭】童年套餐の耳熟能详的格林童话~灰姑娘/ Cinderella Part1


Then two white pigeons came in by the kitchen-window, and afterwards the turtle-doves, and at last all the birds beneath the sky, came whirring and crowding in, and alighted amongst the ashes. And the pigeons nodded with their heads and began pick, pick, pick, pick, and the rest began also pick, pick, pick, pick, and gathered all the good grains into the dish.

两只鸽子从窗户飞进来,然后斑鸠也飞进来了,最后天空下所有的鸟都飞进来了,所有的鸟飞挤进厨房,落在灰烬上。鸽子埋头开始捡啊捡啊捡,其余的鸟也都开始捡啊捡啊捡豆子,把好的豆子放进盘里。


 Hardly had one hour passed before they had finished, and all flew out again. Then the girl took the dish to her step-mother, and was glad, and believed that now she would be allowed to go with them to the festival. But the stepmother said, "No, Cinderella, thou hast no clothes and thou canst not dance; thou wouldst only be laughed at." And as Cinderella wept at this, the step-mother said, "If thou canst pick two dishes of 
lentils out of the ashes for me in one hour, thou shalt go with us." And she thought to herself, "That she most certainly cannot do." When the step-mother had emptied the two dishes of lentils amongst the ashes, the maiden went through the back-door into the garden and cried, You tame pigeons, you turtle-doves, and all you birds under heaven, come and help me to pick

不到一小时,所有的豆子都被鸟捡出来了,鸟完成任务都飞出去了。灰姑娘很高兴地端着盘子去找继母,她以为这下继母会让灰姑娘同他们一同前往舞会了。但是继母说:“不,灰姑娘,你没有衣服,你也不会跳舞,你去只会被嘲笑的。”灰姑娘伤心落泪,继母又说道:“如果你可以在一个小时内,把两盘豆子从灰烬中捡出来,你就可以跟我们一起去了。”灰姑娘心下想到“这绝对不可能办到的。”继母已经把两盘豆子倒进灰烬里了,灰姑娘穿过后门,跑到庭院,大喊道“鸽子们,斑鸠们,天空下所有的鸟儿们,快来帮帮我,帮我一起拣豆子。”


"The good into the pot,

The bad into the crop."

“把好的放进盆里,坏的放进嗉囊里。”


Then two white pigeons came in by the kitchen-window, and afterwards the turtle-doves, and at length all the birds beneath the sky, came whirring and crowding in, and alighted amongst the ashes. And the doves nodded with their heads and began pick, pick, pick, pick, and the others began also pick, pick, pick, pick, and gathered all the good seeds into the dishes, and before half an hour was over they had already finished, and all flew out again.

两只鸽子从窗户飞进来,然后斑鸠也飞进来了,最后天空下所有的鸟都飞进来了,所有的鸟飞挤进厨房,落在灰烬上。鸽子埋头开始捡啊捡啊捡,其余的鸟也都开始捡啊捡啊捡豆子,把所有好的豆子放进盘里。不到半小时,所有的豆子都被挑出来了,鸟儿完成任务,再一次飞离厨房。


 Then the maiden carried the dishes to the step-mother and was delighted, and believed that she might now go with them to the festival. But the step-mother said, "All this will not help thee; thou goest not with us, for thou hast noclothes and canst not dance; we should be ashamed of thee!" On this she turned her back on Cinderella, and hurried away with her two proud daughters.

灰姑娘很高兴的再次端着盘子去找继母,心想这次应该可以和继母姐姐们去舞会了。但是继母说道“豆子捡完了也没用,你不能和我们一起去,你没有衣服也不会跳舞,你会让我们蒙受耻辱。”说完她转身,匆匆带着两个令她自豪的女儿去参加舞会了。


【英语盒饭】童年套餐の耳熟能详的格林童话~灰姑娘/ Cinderella Part3

最后编辑于:2015-05-20 08:50

本帖来源社刊

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团