分享一首德语老歌——Sand Am Himalaya  Falco《喜马拉雅山上沙》

发表于:2015-05-15 10:25 [只看楼主] [划词开启]

Sand Am Himalaya  (Falco)

Das Licht ging aus und du dachtest schon dich streift ein Bus 

        oder war's ihr Kuß - Twilight Zone  

                                    灯灭了,你想你是擦过了一辆巴士或是她的吻-- 灰色区域

Abgehoben ist die Welt von heute 

   世界自今日被掀开
ob allein zu zweit oder am Canapé bei Siegmund Freud

   无论独自一人还是两人在西格蒙德·弗洛伊德他家用什锦小吃

Zu, zu immerzu 

太,太平常
wondring why I'm feeling blue - 'cause of you 

讶异我为何郁结于心--因为你~
Der Wahnsinn sucht uns stets zu animieren 
auf neuen Wegen uns zu amüsieren

疯狂总试图激励我们,在新的路上自娱自乐

Wir suchen Sand am Himalaya, 
suchen Schnee am Playa 

我们在喜马拉雅山上寻沙,在沙漠戈壁中问雪
Das Schicksal ist ein schweres, 
ein Schatz am Grund des Meeres

 命运是沉重的,

海底的一份宝藏

(Doch dann) das Licht geht an und du denkst, 

灯亮了  你便沉思
oh Mann, hat sie dich oder hat sie nur das Radio an

                                             哥们啊,她撩拨了你还是仅仅是开了电波?

 
Ungeachtet des Geschlechts folgt im Tango jedem Schwung nach links 
der Ruck nach rechts

                                  不问男女,逐舞一曲探戈,每个摆动朝左,摇晃向右

We're drivin' drive, drive, overdrive 

我们驶啊,驶啊,超速转动
that's the rhythm of our life, oversized 

Doch eins und zwei und drei im Wiegeschritt 

läuft die Zeit im Geist davon, wer läuft mit?

  这是我们生命的旋律,特大的

摇篮步中的一二三,时间在精神中穿过,谁同行呢?

Wir suchen Sand am Himalaya, 
suchen Schnee am Playa 
Das neue Salz des Lebens, 
die Politik des Schwebens

我们在喜马拉雅寻沙,在沙漠盆地探雪,生活里的新盐,漂浮的策略

Die schrägen Schwebenslagen stimulieren, 
wir immer neuen Wahnsinn inszenieren

这诡异的漂浮感刺激着,我们一直呈现出新的疯狂

副歌:

So schräg wie Sand am Himalaya, 
suchen Schnee am Playa 
Das Schicksal ist ein schweres, 
ein Schatz am Grund des Meeres 
Das neue Salz des Lebens ...

Die schrägen Schwebenslagen ...

Wir suchen Sand am Himalaya, ...


最后编辑于:2015-05-15 12:56
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团