※N1阅读※天天乐❤-----❀六百十二番目❀

Super洪爷 (洪爷爷想做语言达人) 洗豆妖
503 84 0
发表于:2015-03-10 22:20 [只看楼主] [划词开启]

点击查看大图


正文:

人と楽しくコミニュケーションをする中でももちろん人間性は養われるが、一人きりになって静かに自分と向き合う時間も、自分形成には必要だ。音楽を聞きながらボーっと一人でいる時間も楽しい。
 しかし、読書は、一定の精神の緊張を伴う。この適当の緊張感が充実感を生む。読書は、一人のようでいて一人ではない。本を書いている人と二人の時間である。著者は目の前にいるわけではないので、必要以上のプレッシャーはない。しかし、深く静かに語りかけてくる。優れた人の選び抜かれた言葉を、自分一人で味わう時間。この時間に育つものは、計り知れない。読書好きの人はこの一人で読書する時間の豊かさを知っている。
 インターネットの隆盛(りゅうせい)に伴って、すべてを情報として見る見方がいっそう進むであろう。
 素早く自分に必要な情報を切り取り、総合する力は、これからの社会には不可欠な力である。しかし、何かに使うために断片的な情報を処理し、総合するというだけでは、人間性は十分に培われえない。
 人間の総合的な成長は、優れた人間との対話を通じて育てられる。身の回りに優れた人がいるとは限らない。しかし、本ならば、現在生きていない人でも、優れた人との話を聞くことができる。優れた人との出会いが、向上心を刺激し、人間性を高める。
 読書力さえあれば、あらゆる分野の優れた人の話を落ち着いて聞くことができる。実際に面と向かって話しを聞く場所よりも、集中力が必要だ。言葉の理解がすべてになるので、緊張感を保たなければ読書は続けられない。自分たち積極的に意味を理解しようとする姿勢がなければ、読書にはならない。読書の習慣は、人に対して積極的に向かう構えを培うものだ。


答题区

1、「二人の時間」とは何を指すか。
2、筆者は「読書」が必要だと言う理由は何か
  • 成绩排行
  • 最新参加
7人回答了问题 | 平均正确率78%

本帖来源社刊

全部回复 (84) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团