2015.07.14【日译中】理工女第一帖:酵素の真実!?——1

lovelatte (我が国のSeki) 译心译意
662 10 2
发表于:2015-07-14 11:01 [只看楼主] [划词开启]

大家好,新人报道第一帖。简单做一下自我介绍。

在日本的一只猫,日本留学后转工作签,药学院有机化学专攻。现在在一家小药企工作,名为技术企划目前主要是翻译类。

我想从平时看的药学,理学等网站做一些小翻译。因为是理科学生时代只做实验,日语不是很达标。所以上班开始决定要好好学日语。

今天为大家带来的这篇小文,是日本化学空间2014年11月3日发表的一篇关于酵素的文章。分成几次贴出来,请大家多多指正!

原文网址http://www.chem-station.com/blog/2014/11/enzyme.html

巷に酵素と言う言葉があふれるようになりました。

酵素を研究しているものとしてはなんともうれしい限りですが、酵素飲料、酵素ダイエット、酵素栄養学…あれれ?本来の酵素とは異なる、なんだかおかしな機能が付け加わった”酵素”が広がっている現状を考えると、一言申し上げる必要があると思います。

今回は単純に酵素について一般的な話を一言二言(もしくはそれ以上?)つぶやいてみようと思います。ご存じの方はご容赦いただければと思います。


(介于酵素一词在国内已经得到普遍接受,就不再翻译成酶了。)

街头巷尾有关酵素的话题不断充盈着。

虽然作为研究酵素的我来讲真是件无比高兴的事,但是酵素饮料,酵素减肥,酵素营养学……诶~这和原本的酵素有些不同。好像有些奇怪的效果加在了酵素身上大幅宣传。考虑到这样的现状,我想有必要说上一说。

这次单就酵素的一般问题讨论一二(可能不止一两句)我也来说道说道(つぶやいてみよう还有更好的翻译吗,求指教)。已经知道的朋友们还请见谅。


酵素は元素?

酵素は、酵”素”と書いてあるところからして、もしかすると、水素とか酸素などの仲間?と誤解されているのかもしれません。

もちろん、酵素の中には水素やら酸素等、いろいろありますが、それは酵素を構成する元素の名前なのであります。ですが、酵素という名前の元素は存在しません。

周期表というものをご存じでしょうか?周期表はこちらをご覧ください。

ご覧のように、元素周期表のなかには全く酵素は見つかりませんね。あんまり知られていない、すいへ~り~べ~、などの元素より下の方にもありませんよ。

酵素是元素吗?

酵素,从写成酵来看,难道说是氢(元素)氧(元素)的同类?造成这样的误解也是有可能。当然,虽然酵素中也有氢、氧元素等等,那是构成酵素的元素名称。但是,名为酵素的元素是不存在的。

大家知道元素周期表吧,请看周期表。

正如大家所见,元素周期表中完全没有发现酵素,那些并不怎么被知道的元素H He Li Be すいへ~り~べ~日语元素周期表的一个背诵口令之类的东西~貌似,有知道详情的还求指正!)等等元素的下面也是没有的哟。


第一次发帖。有不合规则的地方请多指正。

最后为对化学感兴趣的同学们推荐这个网站。我在读大学院包括现在每天打开电脑最先浏览的就是这个网站。化学前沿问题,化学学习,论文介绍等等,是学习工作不可缺少的好伙伴。

日文网页http://www.chem-station.com/

中文网页http://www.chem-station.com/cn/


分类: 日语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团