2015.07.18【日译中】酵素の真実!?——2

lovelatte (我が国のSeki) 译心译意
6 0 0
发表于:2015-07-18 08:57 [只看楼主] [划词开启]

原文网址http://www.chem-station.com/blog/2014/11/enzyme.html

本文翻译化学空间站,日本站2014年11月3日发表的一篇关于酵素的文章


酵素って栄養の一種なの?

さて、お次は、栄養素という観点から酵素をみていきましょう。

古くは家庭科で習った”三大栄養素”を覚えていらっしゃるでしょうか?

炭水化物・脂質・蛋白質でしたね。このうち蛋白質は、アミノ酸が数珠つなぎになってできあがった分子です。蛋白質とはこんなものです。


酵素是营养素的一种吗?

那么,下面从营养素的观点来看酵素是什么。

大家是否还记得以前家庭学科时学过的三大营养素?就是碳水化合物、脂肪、蛋白质。这其中的蛋白质是由氨基酸连串般链接形成的分子。所谓蛋白质就是这样的物质。



これら3代栄養素は、消化管で分解され、吸収されて我々の栄養分になっていくのであります。蛋白質の場合、アミノ酸まで分解されたのち吸収され、主として我々の体の中の蛋白質となって活躍することとなります。

ところで、酵素というものは,その体のほとんどは蛋白質でできています(蛋白質以外のものもありますが、それはごくごく小数ですので、ここでは言及しません)

以上的3大营养素经过消化管分解吸收,成为我们的营养成分。蛋白质被分解成氨基酸从而被人体吸收,成为我们身体中的蛋白质发挥着作用。

谓的酵素,其成分大部分都是由蛋白质组成的(也含有蛋白质以外的成分,这里就不多说了)


ということで、酵素は経口で摂取すると、ご多分に漏れず消化酵素で分解され、酵素としては全く機能しないアミノ酸になってしまいます。また、酵素はデリケートな分子でして、もちろん分解されたら全く機能しませんし、ごく一部分解されただけでも全く機能しません。仮に,消化酵素から逃れられたとしても、本来働くはずの条件と異なるだけで何の役にも立たなくなります。

あ、ちなみに酵素の働きとは、化学反応の触媒です。消化管内で蛋白質を分解するのも酵素反応ですし、体の構成成分、例えばコラーゲンを作るのも酵素反応のおかげです


也就是说,酵素经口服用后,大多数都被消化酶分解,对于酵素来讲已成为经失去了原机能的氨基酸。另外,酵素是一种很微妙的分子,当然被分解后功能也就不存在了。反过来说,就算逃过了消化酶也已因为和原本发挥作用的环境条件不同而无法发挥作用。

补充一句酵素的功能就是化学反应的催化剂。消化管内酵素可以分解蛋白质,构成身体的组成成分,比如胶原蛋白的形成就靠了酶的反应。



分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团