这一页感觉相对简单,生词也少
1. Tu n’as jamais pensé que nous pourrions avoir d’autre enfants?这句是个虚拟式,ne pense pas表示疑问、不确定,还有一个知识点就是副词(这里是jamais)是放在助动词和分次之间的。
2. Laisse-moi appeler Connor.这一句是命令式。Laisser+直宾+inf.表示主语让直宾做什么。
3. Remonter la pente是固定搭配,表示有起色,有好转。La pente斜坡
4. Mettre une balle dans la tête就是对自己开枪,这里还是用命令式
5. Attraper un sac de sport dans la penderie从壁橱里抓了一只运动包
6. Si tu décidais d’appeler Connor, ou si je cherche à te joindere...这句挺有意思的,时态的不同表示的Nicole对这两种假设的肯定程度,前面一个是条件式现在时,表示Nicole其实觉得Mark不会打电话给Connor的,后面用现在时,表示Nicole觉得自己肯定会需要再找Mark的。最近上Claire老师的B1精讲,对时态有点敏感。
7. Bleuté给上蓝色,reglets映射,反应。查这个的时候查出一个Les Reflets du Silence的短语,翻译成寂静的法国。我忽然对Reflets这个教材的翻译 走遍法国 领悟了……这个Reflets难道是法国的代名词?
本帖来源社刊
你是不是下载了很多法语电子书,但从未真正翻开过呢? 今年夏天和我们一起,迈出阅读小说的第一步吧! 我们的组队:http://st.hujiang.com/team/134701224/
下一期:【读书笔记】Parce que je t'aime. 第23页 上一期:【读书笔记】Parce que je t'aime. 第20页