2015.07.21【日译中】メルスト ストーリー クエスト(1)

revival13 (陽炎) 译坛新秀
26 0 1
发表于:2015-07-21 23:07 [只看楼主] [划词开启]

第一次来翻译社~请多指教 

相信很多人都玩过这个游戏啊 官方也有繁简两版中文版 不过还是想尝试翻一下(虽然是大工程 目前就先尝试翻quest这部分的剧情 因为篇幅长短不同 每次可能会更新1-5话不等 不一定每天更新 但会尽量每周都来更新的  翻得略粗糙希望各位大大能帮我指正


_(:зゝ∠)_

蓝色部分是不太确定的地方

橙色是不会翻的地方


第一章

第1話 瓶の中の少女

              瓶中少女


メルク

起っきるのですよ~?

快起床了啦!


主人公

うわあっ!?なな、なんだ!?

ってメルク!

朝からそんな大声出すなよ……。

呜哇!怎、怎怎怎么了啊?

喂梅露可!

一大早的不要那么大声啊


メルク

いつまでたっても起きない方が悪いのですよ~

って、それどころじゃないのです!

癒術士なのです!癒術士が村に来てるのですよ!

睡到什么时候都不起来的人才不对吧!

不对,现在不是说这个的时候!

是愈术士! 愈术士到村子里来了哦!


主人公

癒術士って、

モンスターを癒すために世界を巡ってるっていう

あの癒術士か?

愈术士,

就是为了治愈小怪兽而周游世界的

那个愈术士吗?


メルク

そうなのです!

癒術でモンスターを穏やかにできるあの癒術士なのですよ!

没错!

用治疗术使怪兽平静下来的那个愈术士哦!


って、どうしてそんなに他人事なのですよ!?

あなただって癒す力が現れたのですから、

癒術士になれるのですよ

话说,为什么像在谈论跟自己毫无关系的事情一样啊!?

你不就是因为显现出了治疗能力,

而能够成为愈术士的人吗!


主人公

メルクまで母さんみたいなこと言うなよ……。

俺は癒術士になる気なんかないっての。

だいたいモンスターに好んで近づくなんて……。

连梅露可也说了跟老妈一样的话啊……

我都说了一点也不想成为愈术士。

说到底要让我愿意亲近怪兽什么的……


メルク

もう!いい加減そのモンスター恐怖症を治すのですよ!

そろそろパン屋さんの看板モンスターから

大幅に遠回りして村を歩くのは嫌なのですよ!

真是的!快点吧你那个怪兽恐惧症治好吧!

因为面包店的怪兽招牌就要绕超远的路穿过村子我可不愿意这样!


主人公

ってメルクはびんから出られないんだから、

疲れるのは俺だけだろ……。

それで、癒術士がなんなんだよ?

梅露可又不会从瓶子里出来 

会累的只有我一个而已吧……

所以,突然说起愈术士是怎么回事啊?


メルク

はっ!そうなのですよ!

私を癒術士のところまで連れて行って欲しいのですよ!

啊,其实是这样!

我想让你把我带到愈术士那里去!


主人公

ええ?やだよ。

母さんに知られたら

また癒術士になれってうるさく言われるだろうしさ……

诶诶?我不要。

被老妈知道的话,

肯定又要说些让我做愈术士之类的话啰嗦个没完了……


メルク

ケチ!

見損なったのですよ!

長年の友達の頼みを断るなんて!

小气!

我真是看错你了!

居然拒绝这么多年的朋友的请求!


主人公

……だいたい

どうして癒術士のとこに行きたいんだよ?

……到底

为什么想去愈术士那里啊?


まさかイケメン癒術士との出会いを求めて……。

やめとけ?

液体と固体の恋は難しいぞ?

难道是想和帅哥愈术士约会……

劝你最好别这样哦

液体和固体之间的爱情可是很不容易的


メルク

頑固な固体と包容力のある液体、お似合いでは……、

顽固的固体和有包容力的液体,不是很相配吗……


って違うのですよ!

聞きたいことがあるのです!

不是要说这个啦!

我有想问的事!


主人公

聞きたいこと?

想问的事?


メルク

私のことなのですよ!

ずっと探してきましたが、これまで私のような

びん詰め美少女にあったことはないのです!

就是我的事啦!

虽然从以前到现在一直在寻找,不过目前为止

还从来没有见到过像我一样的瓶装美少女。


主人公

いや、いっぱいあるぞ?

あの戸棚の上の……、

不,有很多吧?

比如那个壁橱上面的……


メルク

あれはびん詰めのマムシなのですよ!?

那是装在瓶子里的蟒蛇标本吧!


ってそうじゃないのですよ!

私は私と同じ仲間を探したいのですよ!

そうしたら私の記憶の手がかりも手に入るかもなのですよ!

不是这个啦!

我想寻找和我一样的伙伴!

这样说不定能得到找回我记忆的线索!


主人公

俺に会う前の記憶がないんだっけ?

なるほどな。それで、

世界を旅する癒術士ならなにか知ってるかもってことか。

没有遇到我之前的记忆对吧?

原来如此。所以,

如果是周游世界的愈术士的话说不定会知道些什么吧。


メルク

そうなのです、私は自分が何者か知りたいのです!

とりあえずびん詰めのマムシでない確証だけでも!

就是这样 我想知道自己是什么啊!

总之至少要确定不是瓶装蟒蛇!


主人公

たしかにずっと記憶がないこと気にしてたしな……。

ま、メルクにはいろいろ世話になったし、

連れてってやるよ。

确实你也一直很在意没有记忆的事啊

哎,平时也受了梅露可不少照顾

就带你去吧


メルク

ほんとなのですか!

ようやく私の魅力に……、

真的吗!

终于领会到我的魅力……


主人公

もうちょっといろいろ成長してから言え。

等你先长大一点再说这话吧


メルク

く…質量保存の法則が恨めしいのです……!

呜…我好恨质量守恒法则……!


---------------------------------------------------------

エルト

うーん、

私もその子みたいな不思議な子には初めて会ったよ。

どこで出会ったんだい?

埃尔德

嗯,

我也是第一次见到梅露可这样不可思议的孩子。

你们是在哪相遇的?


メルク

あれは、ある寒い冬の夜のことでした。

夜空から舞う粉雪が……、

那是一个寒冷的冬夜

夜空中飞舞而下的雪花……


主人公

父が行商人の露店で10ゴルドで買ってきたんです。

是我老爸在旅行商人的摊子上花了10金币买回来的。


メルク

ああ!せっかく素敵な出会いを考えていたのに!

せめて10ゴルドじゃなくて1000ゴルドと

言って欲しかったのです……。

啊!好不容易我还想了一个很棒的相遇场景呢!

至少不要是10金币想要说成1000金币啊


主人公

売られてたときは

ただの水にしか見えなかったんだから妥当な値段だろ。

因为被卖掉的时候只能看到水而已所以是很合适的价格吧


癒術士·エルト

水?


主人公

あ、はい。

今は人間の姿をとってますけど、

父が買ったときは意識もなくてただの液体だったんです。

啊,没错。

现在虽然有了人类的形态

但是老爸买下时并没有意识 只是单纯的液体。


意識があれば姿を変えられるみたいなんですが、

目覚めたのが俺のところに来てからだったんで、

その前はたんなる謎の水扱いでした。

有意识后好像就能够改变形态了,

醒过来是在来我家以后的事,

在那之前只被当成迷之水。


ただ、目覚める前の記憶がなくて……。

そのせいか自分が何者かもわからないそうなんです。

不过,醒来以前的记忆都没有了

因为那个原因连自己是谁都不知道。


癒術士·エルト

なるほどね。

私はそういったことに詳しくないが、

昔一緒に旅をした仲間なら知っているかもしれない。

原来如此。

虽然我对这种事情不太了解,

不过以前和我一起旅行的同伴可能知道哦。


アイオスという名で変わったやつだが、博識なんだ。

研究に専念すると言って別れたが、

今頃何をしているのやら……。

那是个叫艾欧思的有点奇怪的家伙,很博学多识。

他说要专心搞研究后我们就分别了

现在在做什么呢……


メルク

それで、そのアイオスさんは今どこにいるのですよ?

那么,那个艾欧思桑现在在哪里呢?


癒術士·エルト

たしか南の……、

あれ、南にあんな山あったかな?

应该是南边的……

阿勒,南边有那样的山吗?


主人公

……ん?

……嗯?


癒術士·エルト

あれ、どうしたんだい?

そんな顔をして……。

阿勒,怎么啦?

那副表情……


主人公

あの、エルトさん。

その方向は北です。

那个,埃尔德桑

哪个方向是北边啦


癒術士·エルト

あれ?

おかしいな、こっちが南だと思ったんだがな……。

誒?

奇怪啊,我原来以为这边才是南边


メルク

……。


主人公

……。


(……この人、方向音痴だ……!)

这个人,是个路痴!


メルク

あ、あの、えっと……、

アイオスさんのいる村の名前を教えて欲しいのですよ~。

我,我说,那个。

我想知道艾欧思桑所在的村子的名字


癒術士·エルト

ああ、そうだな。

たしか……、

啊啊,对了。

我记得是……


パン屋のおやじ

癒し手さん!

村の東にモンスターが出ました!

面包店的大叔

治愈师先生!

村子东边有怪兽出现啦!


癒術士·エルト

すまない!話はあとだ!

村の東だったな……。こっちか!

……たぶん……。

抱歉,这件事待会再说!

村子东边啊……是这边吧!

大概


主人公

できるぜ!

って顔なのに全然安心できない……!?

虽然一副很行的样子可是完全让人没法放心……


しょうがない、俺も癒し手です!

手伝わせてください!

没办法,我也是治愈师!

让我来帮你吧!


メルク

もっと安心できないのですよ!?

这不是更让人不放心了吗!?


主人公

エルトさんだけで行かせるよりはましだろ!?

だって、あの方向東じゃないもん!

总比埃尔德桑一个人去要强多了吧!?

因为,那个方向根本不是东边嘛!


癒術士·エルト

こ、こっちじゃなかったのか……。

教えてくれてありがとう。

君の名前は?

不,不是这边吗……

谢谢你告诉我啊。

你的名字是?


(主人公)


癒術士·エルト

━━か。

いい名前だ。

mog吗

好名字啊


もしかしてその名は、導きという意味では!?

莫非那个名字 有引导的意思?


主人公

東につれてけってか!?

行くけど、今までよくそれでやっていけましたね!

--------------------------------------------------------

癒術士·エルト

モンスターが多いな……。

どうやら群れのようだ。

私の仲間を預けるから、君はそちら側のモンスターを頼む!

怪兽真多啊……

好像是一大群呢

这里交给我的同伴了

另一侧的怪兽就拜托你了


メルク

これはちょっとモンスター恐怖症の

━━さんには厳しいのでは……。

这个任务对于有怪兽恐惧症的mog桑好像有点严峻啊


主人公

安心しろ、メルク。

お前だけは俺が絶対守ってやるさ!

放心吧 梅露可

只有你我绝对会保护好的!


メルク

って、後ろの方で応援してるだけなのですよ!?

所以,就是只在后方声援而已吗?


主人公

だって、メルクは俺が持ってるんだから、一心同体だろ?

つまりメルクを守ることは俺を守ることなんだよ。

因为,梅露可是我带着所以我们是一心同体吧?

也就是说保护梅露可就是保护我自己。


というわけで頑張ってください!

俺は後ろで弱ったモンスターを癒すことしかしない!

むしろできない!だって俺は、癒し手だから!

所以请加油!

我只能在后方治愈比较弱小的怪兽!

因为我是 治愈师啊!


メルク

カッコよさげに言っても、

中身はなにもカッコよくないのですよ!?

虽然很帅气的说了

可是这话的内容一点也不帅气啊!


最后编辑于:2015-07-22 23:50
分类: 日语

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团