——英文朗诵:威廉福克纳的诺贝尔奖致辞

漠七1012 (32酱的小草莓)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
路人甲
239 7 0
发表于:2014-10-24 21:16 [只看楼主] [划词开启]




作者简介:

威廉福克纳(1897—1962),美国作家,先后创作了十几篇长篇小说和几十篇短篇小说,描述了以美国南方200年来南北战争为中心事件的社会变迁,各种家族的兴衰,各种人物的沉浮。他的小说常描写美国的黑暗面,1949年获得诺贝尔文学奖。本篇是他在接受该奖时所发表的演讲。这是一篇脍炙人口的演讲词。然而,由于福克纳本人对语言运用的独特性和精深性,所以对初学者来说,这篇美文也许颇有些难度。

英文原文:

I feel that this award was not made to me as a man,but to my work -- a life's work in the agony andsweat of the human spiritnot for glory and least ofall for profitbut to create out of the materials of thehuman spirit something which did not exist before.So this award is only mine in trustIt will not bedifficult to find a dedication for the money part of it commensurate with the purpose andsignificance of its originBut I would like to do the same with the acclaim tooby using thismoment as a pinnacle from which I might be listened to by the young men and women alreadydedicated to the same anguish and travailamong whom is already that one who will someday stand here where I am standing.


Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that wecan even bear itThere are no longer problems of the spiritThere is only the questionWhenwill I be blown upBecause of thisthe young man or woman writing today has forgotten theproblems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing becauseonly that is worth writing aboutworth the agony and the sweat.

He must learn them againHe must teach himself that the basest of all things is to be afraid;andteaching himself thatforget it foreverleaving no room in his workshop for anything butthe old verities and truths of the heartthe old universal truths lacking which any story isephemeral and doomed -- love and honor and pity and pride and compassion andsacrifice.

参考翻译

我认为这个奖项不是授给我个人而是授给我的工作---------一项艰辛而痛苦的毕生投入的人类精神的工作,既不为名也不土利,而是要从人类的精神原材料中创造一些前所未有的东西。因此这个奖项我只是代为保管。要该奖项的款项按照最初的目的和意义并不难。但我更欢迎这样做,利用这一时机,把它作为一个顶点,向听我话的有志于此的年轻人发出号召,他们中必定有人会站在我今天的位置。


我们的悲剧在于长期与来我们一直承受着肉体上的恐惧,不再有任何精神方面的问题。有的只是一个问题,我什么时候会被炸的粉身碎骨?因此,如今年轻人的作品已经忘记了处于矛盾冲突中的人类心灵问题,而这本身就能够创造出好作品,因为这值得去写,值得为此辛劳。

人们一定要了解这些,一定要叫自己认识到最可鄙莫过于害怕,一定告戒自己永远不要忘记,工作中除了心灵的正直诚实不要给任何东西留有空间,过去的那些正直诚实的普遍品质包括爱情、荣誉、怜悯、尊严、同情和牺牲,缺乏了它们任何作品都是短暂的和注定要失败的。



重点单词  
 ephemeral [i'femərəl]
adj. 朝生暮死的,生命短暂的 n. 生存极短时间的事
联想记忆
 pity ['piti]
n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯
 universal [.ju:ni'və:səl]
adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的
 dedicated ['dedi.keitid]
adj. 专注的,献身的,专用的
 sustained [səs'teind]
adj. 持久的,经久不衰的
 pride [praid]
n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
 sweat [swet]
n. 汗,汗水
v. (使)出汗
 conflict ['kɔnflikt]
n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争
 compassion [kəm'pæʃən]
n. 同情,怜悯
 glory ['glɔ:ri]
n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..
 


答题区

1、Would you like to see something about Willian?
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团