【日语常用句型1000】326-330

发表于:2013-04-24 20:00 [只看楼主] [划词开启]
326
せいがでる{精が出る}/せいをだす{精を出す}
卖力;勤奋工作


◆子どもが生まれてパパになった彼は、ますます仕事に精を出すようになった。
 孩子出世后成为父母的他越来越卖力地工作。

◆部員たちは来週の試合に向けて、いっそう練習に精が出た。
 队员们面对下周的比赛,越发卖力地练习。

327
せっかく...{折角...}
难得...;特意...;好不容易...
せっかくのN、せっかく连体修饰句+N


◆せっかくのチャンスを逃してしまった。
 让难得的机会给溜走了。

◆せっかくの努力が無駄になってしまった。
 一番努力都白费了。

◆せっかく覚えた単語を忘れてしまった。
 好不容易记住的单词全给忘了。

◆せっかく作った料理を誰も「おいしい」と言ってくれない。
 特意做的菜没人称赞好吃。

◆せっかく買ってきた花を枯らしてしまった。
 不小心让特意买来的花枯萎了。

328
せっかく...のだったら/のなら
既然都...的话


◆せっかく日本語を勉強するのなら、日本語能力試験一級の合格を目指したい。
 既然要学日语,就要以通过日本语能力测试1级为目标。

◆せっかく高雄まで行くのなら、台南の史跡(しせき)を見てくるといい。
 既然要去高雄,可以去看看台南的古迹。

◆せっかく音楽を楽しむのだったら、もっと音のいいステレオを買ったらどうですか。
 既然都要享受音乐,不如买音质更好的音响如何?

329せっかく...のに
せっかく...ても
特地...可是...;好不容易...可是偏偏...(后接遗憾,抱歉的心情)


◆せっかく来たのに、美術館は休みだった。
 特地来了,美术馆却休息。

◆せっかくいい天気なのに、お金がなくて遊びにも行けない。
 难得天气这么好,可是没钱也不能出去玩。

◆せっかく晩ご飯を作っても、主人は残業で遅く帰ることが多い。
 即使特地做晚餐,丈夫因为加班也常常晚归。

◆せっかくパソコンを買っても、使えなくては意味がない。
 特地买了电脑,可是不会使用也没意义。

330
せっかく...のだから
既然都特意...那么就...


◆せっかく来たのだから、ゆっくり遊んでいきなさい。
 既然都来了,那么就请好好玩吧!

◆せっかくパーマをかけたのだから、おしゃれをして外出しよう。
 既然都烫了头发,那么就打扮时髦一点出门吧。

◆せっかく日本語を勉強したんだから、日本旅行に行くといい。
 既然学了日语,那么何不去日本旅行?

本帖来源社刊

全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团