口译达人必“背”:10大中国成语英译

来自星星的女 (我为韩语代言-星酱)
【A+研究所】学习部长&文娱部长&荣誉会员☆网校制霸
口译红米
31 3 3
发表于:2015-07-24 14:30 [只看楼主] [划词开启]
置之死地而后生
Put the troops in death ground and they will live.
道高一尺魔高一丈
While thepriest climbs a foot, the devil climbs ten.
预防胜于治疗
Prevention is better than cure.
新官上任三把火
New brooms sweep clean.
塞翁失马焉知非福
Misfortune might be a blessing in disguise.
路遥知马力日久见人心
A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man.
沧海一栗
a drop in the bucket
盖棺论定
Judge none blessed before his death.
岁月不饶人
Time and tide wait for no man.
经验即良师

Experience is the teacher.  


最后编辑于:2015-07-24 15:07
分类: 口译基础
全部回复 (3)

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团