2015.08.10【中译英】英语专八考试翻译每天练(4)

fay_ai (非非) 译人小成
1772 21 1
发表于:2015-08-11 12:05 [只看楼主] [划词开启]

英语专八考试翻译每天练(4

原文摘自沪江英语

止谤莫如自修

张恨水先生曾写过一篇《为人应当接受批评》,他说:“生平很少和人打笔墨官司,就是人家指出我的名姓来教训一顿,我也不曾回复一个字。这样做,我并非怯懦,也并非过分的容忍。我有个感想,我错了,止谤莫如自修。我不错,最好借事实来答复。这是一个办法,也许不适合他人,但至少我自己,在做人上纠正了不少错误。而三十年来的写作生涯,略有寸进,一大半也就是根据别人的批评而得的。” 恨水先生对待批评的态度,很值得当今文化人学习。

 

There is no better way to stop critiques by improving yourself

Mr. Henshui Zhang has written an article We should accept critiques. He says in the article: “I rarely argue with people on paper. Even if they specify my name to give me lessons, I had never replied. I am neither being a coward nor putting up with it by doing that. I come to the point that, if I am wrong, there is no better way to stop the critiques by improving myself; if I wasn't, then the truth will show it. This is a way, it might not be the way for others, but it is for me. It helped me made many wrongs right when conducting myself (/to be a man). To add to that, my thirty years of writing, good or bad, also largely depends on other people’s critiques. Mr. Zhang’s attitude towards critiques is really worth learning from. 


-----------以下内容回复可见-----------


209字(中文)

分类: 英语
全部回复 (21) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团