【21天目标】nanar 第21天 泰语单词学习

nanar (nanar) 路人甲
1421 64 0
发表于:2013-05-08 22:49 [只看楼主] [划词开启]

 วันที่๒๑

แสน 10W;极端地,极其 

แสนจะโง่ 极其愚蠢

แสนจะลำบาก 十分困难

แสนจะอนุรักษ์นิยม 极其保守

แสนดี 极好



วันที่๒๐


唔,今天听了泰语文章里推荐的《你是我的眼睛》OST 

แสงดาวของหัวใจ 《心中的星光》 好好听~~顺便学单词来

ดั่ง 像;好像

เป็นคำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบว่าสิ่งหนึ่งเหมือนหรือคล้ายกับอีกสิ่งหนึ่ง ความหมายเหมือน ดุจ, ดัง, เช่น, อย่าง, ราวกับ, คล้าย 

ดั่งฟ้าให้เรามาเจอให้รักของเธอเติมใจที่อ้างว้าง

就像上天让我们相遇 让你的爱充满遥远的心房



วันที่๑๙


กัลปาวสาน [กัน-ละ-ปา-วะ-สาน] 永恒地,话说真心不认识这个词,

果断也要学习一下 = =  ps: 果然很奇葩的发音,

เราจะรักกันชั่วกัลปาวสาน  

此爱绵绵无绝期。 

ps: 这个翻译真是帅气啊 



วันที่๑๘


แกล้ง 作对;刁难;为难

貌似是这个词,泰国人常常读作แก้ง的O.O

เธอร้องเพลงไม่เป็นก็อย่าไปแกล้งเธอเลย

她不会唱歌,就别在为难她了。



วันที่๑๗


今天窝也来学特殊读法单词了。。。。

ประวัติ     [ปร-หวัด] 不解释~

บัญญัติ    [บัน-หยัด] 章程;制定 

บุรุษ        [บุ-หรุด] 男人

ประโยค          [ประ-โหยก] 句子

ประโยชน์        [ประ-โหยด] 利益

ดำริ               [ดำ -หริ] 考虑(皇室用语)

อนาถ            [อะ -หนาด] 可怜

ยุโรป            [ ยุ -โหรบ] 欧洲

ประมาท        [ประ-หมาด] 疏忽;轻视

ตำรวจ         [ตำ-หรวด] 警察


วันที่๑๖


ขี้ริ้ว 丑陋的 ;无魅力的

สวย 美丽的;漂亮的

คนสวย 美人   คนขี้ริ้ว 我们都懂的O.O



วันที่๑๕


由สัก组成的词组:

สักครู่ สักประเดี๋ยว

สักแต่ว่า 只是,仅仅是,不过是

สักนิดหน่อย 只是一点点

สักเท่าไร 多少(表示不定的数量)

สักเล็กน้อย 多一点

สักวันหนึ่ง 总有一天,有朝一日

สักหน่อย 一些,一点



วันที่๑๔


อึดอัด   忧虑的;不舒服的;不安的

ผมรู้สึกอึดอัดทุกครั้งที่พบเขา 每次见到他,我都会觉得不舒服。



วันที่๑๓


群里在讨论开音节神马的,,

然后窝脑袋里居然木有泰语的正确说法,囧。

然后各种猜测 = = ,第一次猜是เสียงเปิด ( 声音+开,,囧。)

结果不是啊 ,,,还好在原文网页里被窝找到了,,那么小的字,眼睛都要瞎了。。

好了,说半天,,不啰嗦了。。。

开音节 :พยางค์เปิด (音节+开

那所以闭音节应该怎么说,那就不是秘密了,

闭音节:พยางค์ปิด (音节+闭



วันที่๑๒

ที

来自文章  http://th.hujiang.com/new/p481681/ “ที”的用法和含义


量词,回,趟,下  ตีสามที 打三下。

轮;轮到的机会  ทีเขาทีเรา  各轮一次。(上次整我,这次轮到我整他)

手段,手法 เขามีทีเด็ดเอาชนะ  他有高招取胜。

语气助词,表求救的语气  ช่วยผมที 帮帮我吧!

确实,实在,完全,十分 สวยทีเดียว 实在太美了。  แน่ใจทีเดียว  非常肯定。

立即,马上 รีบกลับบ้านทันที  马上回家!



วันที่๑๑


สบตา 

这个词,早之前就听过,唔,就是《初三大四我爱你》电影里,

เจม那时候问的,大概理解,但一直未查字典来确认意思

歌词里又看到了,索性查一查好了,

สบ 遇;与……相遇;与……接触

สบตา 目光相遇 



วันที่๑๐ 


ริเริ่ม 

其实知道เริ่ม是开始的意思,所以ริเริ่ม 的意思可以大概猜一下咯,

ริเริ่ม  发起;创始;首创

ผู้ริเริ่ม 发起人;创始人

การริเริ่มใหม่ 创新

ริเริ่มสร้างโรงพยาบาบแห่งหนึ่ง 创办一所医院



วันที่๙

ความรักจริงๆ มันคืออะไร ใครนิยาม

最初看到这句话的时候,

还在想,最后那个词不是故事麽,,,“谁故事……”

好奇怪,o(╯□╰)o~

然后看翻译。。爱的真谛是什么 谁能说明

说明。。。。好吧,原来不是窝认识的นิยาย,而是นิยาม,囧了,

นิยาย 故事;传奇

นิยาม 定义;下定义



วันที่๘


 หวี  可作动词、名词:梳;梳子

它还可以作量词哦:‘串’ กล้วย๑หวี 一串香蕉。



วันที่๗

来自 http://th.hujiang.com/new/p481866/

 

จัด 常见的是作动词,意思是 布置;整理;举行

จัดห้องประชุม 布置会场

จัดห้อง 整理房间

จัดประชุม  召开会议

 

但是它还可以作副词哦,‘很;太;非常;极‘

โรงงานนี้ระเบียบจัด  这工厂非常严格。
ผักนี้แก่จัดเกินไป 这菜太老了。



วันที่ ๖


แปรผัน 转变;变为;变成

หญิงคนที่ รักเราแท้ ไม่แปรผัน
这位坚贞不渝地爱着我们的女人。


วันที่ ๕


แม่ 妈妈,母亲

ความรักที่แม่มีให้ลูกเป็นรักที่ยิ่งใหญ่กว่ารักใดในโลก

母爱是世上最伟大的爱。(好意译哦,囧。)



วันที่ ๔ 


น่าเบื่อ 无聊,无趣 ╮(╯_╰)╭

唔,以น่า开头的词~~~

น่ากิน  好吃的   ˋ( ° ▽、° ) 口水ing...

น่าเกลียด 丑陋的

น่ากลัว 可怕的   Σ( ° △ °|||)︴



วันที่๓


ขว้าง 扔,投,抛

เขาข้วางระเบิดมือออกไป50เมตร  他把手榴弹抛出50米。

ขว้างงูไม่พ้นคอ  比喻恶有恶报。



วันที่๒


คน  

很多人应该都知道这是名词 ”人“    如:คนไทย 泰国人  

但它还可以作动词,意思是”搅拌“

所以再看到 ไข่คน 就不用觉得太震撼了。。

因为,,意思其实是‘炒鸡蛋’~



วันที่๑

唔,泰语节目每天一个泰语单词http://bulo.hujiang.com/menu/15043/里发现的O.O


ขน 毛(身体/动物);搬运


ขนตา 睫毛

ขนส่ง 运输


ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง 鸟靠羽毛,人靠衣装。

最后编辑于:2013-05-29 20:40
分类: 泰语学习
全部回复 (64) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团