关于法语虚拟式的用法

江沁christine2 (小白) 路人甲
521 1 0
发表于:2012-04-01 17:55 [只看楼主] [划词开启]
关于法语虚拟式的用法

法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作,或表示一件被认为是不现实的事情。虚拟式的使用往往取决于说话人的意志、愿意或情绪。它一般只用于从 句。各种从句都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件。所以我们从各种从句的角度来 探讨虚拟式的用法。
法语从句分三大类:
1、 补语从句或名词性从句(propositions complétives ou substantives),在复合句中的作用相当于简单句中的名词;
它包括:
1) 主语从句;
2) 宾语从句(直接宾语、间接宾语);
3) 表语从句;
4) 名词补语从句(或同位语从句);
5) 形容词补语从句。
2、 关系从句或形容词性从句(propositions relatives ou adjectives);
3、 状语从句或副词性从句(propositions circonstancielles ou adverbiales)。
它包括:
1) 时间状语从句;
2) 目的状语从句;
3) 让步状语从句;
4) 条件状语从句;
5) 条件状语从句等。
下面是各种从句中需用虚拟式的情况。
1、 补语从句或名词性从句中的虚拟式:
a) 主语从句:
大量的是无人称短语后的真主语从句或实质主语从句。需用虚拟式的短语主要有:
il est bon, il est douteux(可疑的), il est faux(错误的), il est facile, il est difficile, il est juste, il convient(合适的),il est important, il importe, il est possible, il est impossible, il est heureux(可喜的), il est fâcheux(气人的),il est nécessaire, il est indispensable, il est naturel, il est utile, il est inutile, il se peut, il est rare, il est urgent(紧急的), il est honteux(可耻的), il est étonnant, il est surprenant, il est triste, il est temps, il est regrettable(令人遗憾的), c’est dommage, il vaut mieux (que)
但以下短语不用虚拟式:
il est sûr, il est clair, il est certain, il est évident, il est probable (que)
Exemple :
Il est facile qu’on tombe sous le pluie sur cette route.
Il est possible qu’elle vienne lundi.
Il est nécessaire que vous restiez là-bas.
Il se peut que le président soit présent à cette réunion.
Il est étonnant que vous gardiez le silence aujourd’hui.
用连词“que”引导的从句放在句首作后面动词的主语时,从句动词需用虚拟式:
Que vous partiez tout de suite n’empêchera pas leur attaque.
Qu’un petit pays puisse vaincre un grand pays n’a rien d’étonnant.

b) 宾语从句(直接宾语、间接宾语):
以下动词要求虚拟式:
Verbes de volonté :
aimer, aimer mieux, demander, désirer, dire, empêcher(阻止), éviter(避免), exiger, ordonner, permettre, préférer, prier, commander, souhaiter, vouloir (que), etc. :
Je veux qu’il revienne.
Tu ne voudrais pas que je connaisse le dernier Goncourt ?
Il souhaite que vous voyez en bonne santé.
但“espérer”后用直陈式:
J’espère que vous reviendrez de temps en temps (一般为简单将来时).

Verbes de sentiments :
craindre, regretter, se plaindre, s’étonner, avoir peur, avoir crainte (que)
Je crains qu’il ne soit malade.
Je regrette qu’ils soient absents.
Il se plaint qu’on ne l’aide pas dans les difficultés.

一些陈述动词,如“croire, penser”等在否定、疑问时,从句可用虚拟式:
Je ne crois pas qu’il soit malade.
Je ne pense pas qu’il réussisse demain.

c) 表语从句:
L’important est que vous connaissiez la région.
Son regret est que vous soyez souvent en retard.
Mon voeu est que tous soient enrichis.

d) 名词补语从句(或同位语从句):
Il vit dans cette crainte éternelle que le ciel (ne) tombe sur sa tête.
Le regret que son voisin soit déjà mort l’empêche de se calmer.

e) 形容词补语从句:
être content, désolé, étonné, fâché, fier, furieux, affligé, honteux, ravi, triste, surpris,
Le professeur est fâché que beaucoup de camarades soient en retard.
Je suis content que mon fils soit admis par l’Université de Beijing.
Elle est triste que son mari soit au chômage.

2、 关系从句或形容词性从句中的虚拟式:
关系从句表示目的,或其主句表示否定、疑问,或其先行词伴有最高级形容词或相当于最高级的形容词时,从句可用虚拟式:
Nous cherchons quelqu’un qui puisse parler l’anglais et le français à la fois.
Je n’ai jamais vu d’homme qui ait cette taille.
Est-il au monde quelque chose qui vaille mieux que le sommeil ?
C’est le seul cas auquel nous ne puissions penser.

3、 状语从句或副词性从句中的虚拟式:
a) 时间状语从句:
用虚拟式的连词有:
avant que, en attendant que, jusqu’à ce que
Rentrons vite avant qu’il (ne) pleuve.
Restez ici en attendant que votre frère revienne.
Je vais rester ici jusqu’à ce qu’il revienne.

b) 目的状语从句:
连词有:
pour que, afin que, de sorte que, de façon que, de peur que, de crainte que
Il répète cette phrase pour que tous les élèves la comprennent.
Il insiste sur cela afin que l’on le retienne par coeur.
Faites de sorte que tout le monde soit content.
(Mais : Il a bien fait de sorte que tout le monde est content.)
Il est sorti par la fenêtre de peur (de crainte) qu’on le voie.

c) 让步状语从句:
连词有:
bien que, quoique, malgré que, qui que, quoi que, quel que, où que,
que... ou que...
Il travaille dans les champs, bien qu’il soit malade.
Il refuse cette proposition quoique tout le monde l’accepte.
Qui que vous soyez, vous devez travailler.
Quoi qu’il dise (quoi qu’il fasse), elle dit toujours non.
Quelles que soient les difficultés, nous réussirons.
Les difficultés, quelles qu’elles soient, seront vaincues.
Où que j’aille, il me suit.
Que vous soyez d’accord ou non (=ou que vous ne soyez pas d’accord), je partirai demain.

d) 条件状语从句:
连词有:
à (la) condition que, à moins que, pourvu que
Je vais en ville à (la) condition que vous m’accompagniez.
Je ne vais pas en ville à moins que vous m’accompagniez.
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

e) 方式状语从句:
连词有:
sans que
Il est parti sans que personne ne le sache.

虚拟式有时还用在独立句中:
1) 第三人称命令式:
Qu’il parte tout de suite.
Qu’on me donne à boire.
Qu’ils reviennent dans une heure.

2) 表示愿望:
Pourvu qu’on rentre avant la nuit !
Que je revoie un jour cet ami !
Vive la République !
Puissent revenir ces hommes après le combat.
Vive le président Mao, qu’il vive longtemps, très longtemps !

分类: 法语考试
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团