同时自学数门外语(意,法,德,西)的体验和报告之一

zbj700 (老徐) 路人甲
157 3 0
发表于:2014-09-17 12:09 [只看楼主] [划词开启]

     因为工作需要,深入英文不通用的地方:意大利,西西里,拿波里;法国南部,普罗旺斯,蔚蓝海岸。工作中有时必须和不讲英文的西班牙或意大利司机沟通。基于此,学习的第一目的是口语沟通。

    意大利语方面:赵秀英老师《意大利语速成》(上册),200小时之后,采用宇航出版社《零起点轻松说意大利语》,89节,每节8句,音频总时间约100分钟。过第一遍,约费时50小时。《一秒说意大利语》。120节,每节十七句,分不同场景,音频时间约250分钟。第一遍约费100小时。之后反复听音频,听不明白,参照书本。这样过了七遍,越往后,过一遍的时间越短。书上的句子听清楚了。有这个底子之后,在实际交流时,学好的句子用到一到两次,基本就掌握。但是实际场景变化远超书本的句子内容。谷歌翻译很好用。蹒跚学步阶段,翻译软件就是拐杖。过七遍,听力和跟读是同时进行的。大舌音不经意就会了。这样发音没有障碍。意大利同事和我交流之后往往问我在意大利住了几年,稍稍窃喜。词汇增加之后,口语沟通绝对是轻松地。不像英文,意大利发音很规律。而且看到的字母就是我们习惯的发音,这点比法语直接。当然也有例外,比如Giovani这个词。说人家年轻 Sei giovani。重音正常都是在倒数第二个音节。这样读出来,对话时,发现人家都会愣一下。原来giovani做形容词的时候重音必须是第一个音节。第二个音节读出来是一个人名:翻译过来就是乔凡尼。但是这个,在语音实践中是极端的例外。大约四个月的断续实践之后,感觉对意大利语在语境中的条件反射已经有信心了,然后转到法语的语音训练。容我再下一篇里叙述。

    

分类: 文化娱乐
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团