8.6周二【法语零基础天天学】致青春法语版(Les lavandes de Leina)

倾杯 (杯子/小倾) 路人甲
2149 77 0
发表于:2013-08-06 07:31 [只看楼主] [划词开启]


各位法语版的同学,以长期签到送沪元形式的【法语零基础入门】活动正式开始啦!版主每天会在法语版块发布一些法语入门级别的学习内容。而凡在本帖内回复讨论的同学就可以获得50沪元!同时,大家亦可以前往【法语零基础入门学习汇总贴】内查看往期帖及最新帖!每天每人限领1次奖励哦!而第1天签到,截止于当天午夜(自然日)。第2天签到请到新帖内(新帖地址在汇总帖内更新)。周六、周日签到也和平时一样。只是沪元发送要等到周一!第二天请到当天新帖内签到!在旧贴内打卡无法送到沪元的!

很多同学问文章中的单词怎么发音,请看:

 注:在单词上左键选中拖拉,即可看到法语小D的【查词】功能啦!可以听到发音~像这样


------------8.6周二【法语零基础天天学】致青春法语版(Les lavandes de Leina)----------


还记得四月份那部刮起“回忆青春、致敬青春”之风的电影吗?随之大火的也有菲姐演唱的主题曲《致青春》——“他不羁的脸 像天色将晚    她洗过的发 像心中火焰”——满是洋溢着青春气息的回忆啊……今天就来听听这首歌的法语版吧~

乐队介绍:


弗雷德乐队于2009年创办,共有5名外国成员。他们自创中文歌曲,同时也喜欢将中国流行乐改编为外文版。曾被《星光大道》、《势不可挡》、《技高一筹》等节目邀请,还获得了《激情唱响》大连赛区的第三名。


原作:致青春


法语版:Les lavandes de Leina (Leina的薰衣草)

作曲:窦鹏
作词:弗雷德乐队

演唱:弗雷德乐队


法语版的《致青春》歌词并不是照原文翻译,而是重新根据法国风情写的版本,这也是弗雷德乐队的初衷,希望能让大家通过熟悉的旋律感受到不一样的法式风情,那就来听听看吧~

 视频欣赏:

法语歌词:
 
Petite cachette remplie du soleil 
Baguettes, tambours, et parfums du cannelle 
Leina, le ventre au vent, s'enchante et sans peine 
Rêve de lavande pendant son sommeil
 
Du vert du l'Eure a l'air du temps, robe de dentelle
Decouvre à chaque chemin, chaque pas, des merveilles
Et quand le mauve se dresse au ciel de toutes ses centaines
Un sentiment du bravoure, soudain, s'empare d'elle
 
Vole, Leina, ou chante
Mais fais le bon choix 
Tant que, leurs charmes
T'emmènent au paradis 
 
Devant ses voisines les abeilles
Leina coupe sans pareil 
Les brindilles violettes elle préfère
les sécher en l'air
Devant ses voisines les abeilles
Leina les yeux grand ouverts
Les brindilles violettes elle préfère 
Les avoir chez elle
 
Vole, Leina, ou chante 
Mais fais le bon choix 
Tant que, leurs charmes

T'emmènent au paradis 


内容来自沪江法语:http://fr.hujiang.com/new/p520224/


弗雷德乐队他们还曾翻唱过《因为爱情》哦,喜欢王菲的童鞋不妨戳去听呀→http://fr.hujiang.com/new/p419462/


同样,能刷粗视频的请打今日日期~~


分类: 学习交流
全部回复 (77) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团