【分享】和光棍节有关的英语词汇

必克英语 (Spiiker) 路人甲
296 1 0
发表于:2013-11-08 10:57 [只看楼主] [划词开启]


      在中国早期甚至现代,相亲一直都是一种非常盛行的联姻方式。尽管如今的人们再怎么不愿意,结果还是会有不少人挨不住父母的催促,不得不到处去相亲。相亲分几种类型呢?英文又该怎么说呢?



比较常见的一种说法是blind date.


我们来看这句话:


A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.


因为“相亲”是“从未晤面的男女经第三者安排所作的约会”,这么看来英语中的这个“blind”用得真是相当地传神呢。可不能看到这个说法就望文生义地以为是“盲目约会”或“瞎约会”哦。


除此之外,现在网络非常发达,很多相亲的人在约会之前就已经在网上看到过对方的照片,甚至用聊天软件聊天过了。

这样的“相亲”叫做nearsighted date  也就是“近视相亲”。我们来看这句话:


As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.


所以说“近视相亲”是相对于“盲约”而言的,后者在见面前根本不知道对方长什么样,而前者则事先看过照片或者在网上视频聊过天。


这听上去似乎比“blind date”要可靠很多,不过有时候照片也不能代表一切,比如这种尴尬的情况:


The picture he emailed me must have been from before he quit the gym.

我昨天晚上去相亲了,他邮件给我的照片肯定是他还在锻炼身体的时候拍的。




============================================================ 

怎么样?亲爱的小伙伴,你的英语词汇过关了吗?

Go,我爱背单词

快速记忆大量英语单词,从现在开始!
海量背单词,你说了算!心动不如马上行动吧!


更多实用的英语口语内容,

大家可以去这里(http://bulo.hujiang.com/spiiker/

查看并在线学习。非常感谢亲爱小伙们的支持!



最后编辑于:2013-11-08 10:58
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团