[电子书] 实用资料:汉英对照中国著名菜点[PDF]

azjiayou (竹子) 路人甲
546 7 0
发表于:2014-10-04 18:35 [只看楼主] [划词开启]
资料摘要:中国菜的翻译向来很难,也很容易在翻译菜名的过程中出现谬误,或者中式英语那样的笑话。这里是一些常见菜式的英文翻译,大家可以参考一下,应用到其他菜式的名称翻译中去。

中国菜的翻译向来很难,也很容易在翻译菜名的过程中出现谬误,或者中式英语那样的笑话。这里是一些常见菜式的英文翻译,大家可以参考一下,应用到其他菜式的名称翻译中去。

下载地址,回复可见哦~


本资源来自于沪江本站,回复可见原帖。

-----------以下内容回复可见-----------

全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团