最近疯传的“周五”神题,终于解出来了!奉上最终完整版

咖啡英语一对一 (咖啡英语) 路人甲
146 0 0
发表于:2015-02-05 16:36 [只看楼主] [划词开启]


最近,一则最烧脑题走红网络,出题者提问“如果昨天是明天的话就好了,这样今天就是周五了。句中的今天是周几?


一时间各路英雄豪杰纷纷摩拳擦掌,有解读语义的,有列公式计算的,还有用编程推断的,周三?周五?周日?周六?各种答案互不相让。


微博有用户称,“已经有三个QQ群因为这个问题吵起来了”,并贴出了该题,下方评论逾6千,转发过3万。


那么今天到底是周几呢?据观察,讨论和争论基本围绕在周三周日两种答案。


周三还是周日


第一种,假设今天是星期三,那么明天就是星期四,昨天就是星期二,如果昨天是星期四,那么今天就是星期五了。符合原命题!


该答案得到了大多数人的支持,不过脑洞大开,计算方法也让人惊叹。


第二种,引入数学:“设真实的昨天为周a,今天为a+1,明天为a+2;假想中的昨天、今天、明天分别为b,b+1,b+2。条件一:如果昨天是明天的话就好了,语境中“如果昨天”为假想中的b,“明天”为真实的a+2。所以b=a+2;条件二:“今天就周五”,今天为假想的b+1=5。b=4,a=2。真实今天a+1=3,所以为周三。


看完大家的讨论之后,知乎某用户大叹一声,大家“不要被绕进去了,最简单的思路:昨天和明天相隔两天,昨天是明天的话也就是时间刻度提前了两天。所以今天就是星期五减二,等于星期三。”


知乎网友晒出解答该题的草稿图。


周三党坚持论战,周日党也不甘示弱。真实的今天是周日,那么昨天就是周六,如果昨天是明天的话,那么明天就是周六,那今天就是周五了。这样也符合原命题!


此外,还有人提出周六的答案,“昨天、明天、今天指的都是同一天。 昨天是过去了,明天是未到,而今天是想的。出这道题的小盆友是这样想的 : 如果昨天(周五)要是明天(周五)就好了,这样今天就周五了,实际今天是周六。


更有人在经过一通计算后,得出答案并不唯一的结论,并最终将答案确定为周三、周五、周日。“设昨天为y今天为x明天为z,解1:当z=x-1=y,z-1=5,所以x-1-1=5 x=7解2:z+1=5,所以x+1+1=5,x=3解3:当y=x+1,y-1=5,所以x-1-1=5,x=7,解4:当x+1=y,y+1=5,所以x-1+1=5,x=5去掉共同解,x=3,5,7”


另有令人心碎的解读:“很明显,这是一只上班狗的心声,不用看选项也知道今天是星期天。”


语句存在歧义 可不同解读?


一番焦灼讨论后,双方僵持不下,不过大家也逐渐开始理性地分析出题者的意图和争议的根源,指出周日或周三都是可以理解的答案。


有人表示,其实可以想象两条时间线前后交错开来,搞清楚句子里面的“昨天”和“明天”到底是实际上的还是假设中的:


实际时间线:昨天=X,今天=X+1,明天=X+2


假设时间线(就是题目中的“那么今天就是周五了”):昨天=Y,今天=Y+1,明天=Y+2


理解1:如果昨天(X)=明天(Y+2)的话,那今天(Y+1)就是周五,即(Y+1)=5了,那么,解得Y=4,X=6,所以实际上今天(X+1)=7,今天是周日;


理解2:如果昨天(Y)=明天(X+2),那今天(Y+1)就是周五,即(Y+1)=5了,解得X=2,实际上今天(X+1)=3,周三。


此人并补充说,这两种理解不同之处就在于你想象自己现在是处于哪一条时间线上:当我想到“理解1”的时候,是坐在假设时间线的“今天”上,而在想“理解2”的时候自己是坐在实际时间线的“今天”上。


网友列表分析对于此题的两种理解方式。


又是时间线,又是假设,虽然逻辑很对,但似乎更加烧脑了,堪比《星际穿越》。不过更加烧脑的还在后面,程序猿盆友前来捧场:


//请看得懂程序的同学看这里,

//如果昨天是明天理解成把昨天的值赋给明天t+1=t-1;

//等于号是赋值的意思,也就等价于t=t-2t=5;

//所以之前的t值是7;

//如果昨天是明天理解成把明天的值赋给昨天t-1=t+1;

//也就等价于t=t+2t=5;

//所以之前的t值是3。


有人吐槽,程序猿叔叔如此计算,把简单的问题复杂化了,有没有通俗的理解呢?综合多数评论,这其实是中文语义上的歧义。


“周三的场合:如果昨天是周四(明天)就好了。(用明天代替了昨天);周日的场合:如果周六(昨天)是明天就好了。(用昨天代替了明天)。”


同时,这是一个明显带有情绪判断的语句,不能单纯按照“如果昨天=明天”这样的逻辑判断来理解。如果像上面很多答案一样按照公式来算,它们俩没有什么不同。但是从情绪上,却有差别,关键在于“就好了”这三个字:


“如果昨天是明天就好了”,表示的是“希望昨天(已经过去的时间)更快过去”,故此周五尚未到来,今天只是周三;

“如果明天是昨天就好了”,表示的是“希望明天(还未到来的时间)不要到来”,故此周五刚刚过去,今天已经周日。


这个题目本身是有问题的。题目中“昨天是明天就好了”不是一种符合语言习惯的常规说法,纯粹是为了把人绕进去。


这个问题生动地说明了中文这种依赖语序(上下文)来解释语义的语言产生歧义的可能更大,(相比于用词态,词格区分解释的语言),作为自然语言,其解读需要更多AI(人工智能),更不适合编程和书写合同/法律等等。英语相对法语也有一样的特点,所以法语被联合国选为书面语言。”


既然是中文语义的歧义,那么英文是否会好一点呢?


其实,该题目并非出自中文,而是一个来源于国外puzzle(类似脑筋急转弯)。


英文原版是:“Samuel said if yesterday was tomorrow, today will be Friday. When did Samuel speak?”英语原版是否一样烧脑?


那么现在问题来了:

分类: 杂货铺

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团