【德语故事】Die beiden Ziegen (两只山羊)

扎雅德语 (扎雅德语培训) 铁杆会员
1 1 1
发表于:2015-09-16 10:45 [只看楼主] [划词开启]

Zwei Ziegen trafen sich auf einer schmalen Brücke, die über einen tiefen Fluß führte. Die eine wollte auf diese Seite, die andere wollte auf die andere Seite des Flusses.

两只山羊在一座狭窄的桥上相遇,桥下滚滚的河水深不见底。一只山羊想到河的这边来,另一只想到另一边去。



„Geh mir aus dem Weg!“ meckerte die eine.

“给我让开!”一只山羊说。



„Du bist gut!“ meckerte die andere. „Geh du doch zurück und laß mich zuerst hinüber. Ich war auch als erste auf der Brücke.“

另一只回答说:“你很好,你就回去吧让我先过来,我是第一个上桥的。”



„Was fällt dir ein?“ antwortete die erste. „Ich bin viel älter als du und soll zurückgehen? Sei etwas höflicher! Du bist jünger, du mußt nachgeben!“

“你想什么呢?”头一只山羊说:“我比你年老还应该退回去?你礼貌一点吧!你应该退回去!”



Aber beide waren hartnäckig. Keine wollte zurückgehen, um die andere vorzulassen. Erst haben sie geredet, dann geschrien und schließlich geschimpft. Als das alles nichts nützte, fingen sie miteinander zu kämpfen an.

但两只山羊都很固执都不愿意后退,他们先是商量,商量不成就互相大喊大叫,最后开始骂了起来,然而这些都没有用,于是他们开始要打斗了。



Sie hielten ihren Kopf mit den Hörnern nach vorn und rannten zornig gegeneinander los. Mitten auf der Brücke prallten sie heftig zusammen. Durch den Stoß verloren beide das Gleichgewicht. Sie stürzten zusammen von der schmalen Brücke in den tiefen Fluß, und nur mit Mühe konnten sie sich an das Ufer retten.

他们低头亮出羊角愤怒地向对方冲了过去,他们在桥中央猛烈地撞在了一起。这一撞呀,两只山羊都失去了平衡,接连掉进了河里,狼狈不堪地向河岸边挣扎游去。



看了两只山羊的故事,有没有哪里启发到了你呢?或许有时候,忍一时方能风平浪静,退一步便可海阔天空。


全部回复 (1)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团